| If not, then the little seamstress... will know the truth. |
Если нет, тогда маленькая швея... узнает правду. |
| She is both a seamstress for the performers and a singer, earning the nickname 'Coco' from the song she sings nightly with her sister. |
Она и швея для исполнителей, и певица, получившая прозвище Коко за песню, которую она пела ночью вместе со своей сестрой. |
| A seamstress could make the additions. |
Швея может кое-что добавить. |
| Girls learning this occupation generally learn three specializations out of the seven offered: vegetable and fruit grower, milking machine operator, animal husbandry and farm complex operator, laboratory assistant for chemical and bacteriological analysis, cook, seamstress, sales clerk. |
Девушки, обучающиеся по данной профессии, получают, как правило, три профессии из семи предлагаемых: плодоовощевод, оператор машинного доения, оператор животноводческих комплексов и ферм, лаборант химико-бактериологического анализа, повар, швея, продавец. |
| The following are prominently female occupations - with percentages that vary between 94 percent and 70 percent: seamstress; pre-school and primary education teacher; telephone/telegraph operator; registered nurse and nursing personnel in general; receptionist; laundress/dry cleaner; and secondary education teacher. |
Далее следуют профессии, где доля женщин составляет от 94 до 70 процентов: швея; дошкольный воспитатель и учитель начальных классов; телефонистка/телеграфистка; профессиональная медсестра и другой персонал, оказывающий услуги по уходу; дежурный администратор/приемщица; прачка/работница химчистки; преподаватель средней школы. |