A former seamstress from Sheffield twice my size. | Бывшая швея из Шилфилда. Вдвое больше меня. |
"A former seamstress who became Washington's most trusted wartime operative." | Бывшая швея, ставшая самым надёжным оперативником Вашингтона в военное время. |
I'm just a simple seamstress whose descendants are... out to make a quick buck! | Я же просто обычная швея, чьи потомки... разбежались на заработки! |
She is a seamstress of the highest order. | Она швея самого высокого класса. |
I have placed an advertisement for a seamstress of the highest order, and I am expecting a number of replies. | Я дала объявление, что нужна швея высокого класса, и жду много откликов. |
The seamstress will be here at 10. | Портниха будет здесь в 10 часов. |
Chauffeur. Seamstress. Curator of large mammals? | Водитель портниха, ухаживала за большими животными. |
A seamstress will pay you a visit shortly. | Скоро к тебе придет портниха. |
You're a born psychic, But you probably won't become a seamstress. | Ты врождённая ясновидящая, но портниха из тебя не выйдет. |
I have the most divine seamstress. | У меня потрясающая портниха. |
Where were my seamstress' eyes? | Куда только смотрит моя белошвейка? |
They say she's a seamstress. | Говорят, она белошвейка. |
Why, I'd eXpect nothing less from the finest seamstress in New Orleans. | Ещё бы, ведь его сшила самая лучшая белошвейка Нового Орлеана. |
All your life you are a seamstress. | Всю свою жизнь ты шьешь. |
You've been a seamstress your whole life. | Всю свою жизнь ты шьешь. |