Today, the warmongers are trying to scuttle the Vienna accord. | В наши дни милитаристы пытаются сорвать Венское соглашение. |
Internet skeptics could also scuttle potentially transformative transatlantic free-trade talks, launched with great fanfare last year. | Интернет-скептики могут также сорвать потенциально способные привести к переменам переговоры о трансатлантической свободной торговле, начатые с большой помпой в прошлом году. |
Unless she has Stinger missiles, I think she's run out of ways to scuttle the signing. | Если только у неё не припасен зенитно-ракетный комплекс, я думаю у неё иссякли способы сорвать подписание. |
India's Communists had tried to topple the Congress-led government last year in an attempt to scuttle the nuclear deal brokered by the United States, and had vowed to upend it. | Коммунисты Индии попытались свергнуть правительство во главе с Конгрессом в прошлом году в попытке сорвать ядерную сделку, посредником в которой выступили Соединенные Штаты, и поклялись перевернуть ее. |
If I were a paranoid man, I'd say Sterling wanted to scuttle lifting the embargo not only 'cause he didn't believe in it, but because we did, and Dalton listened to us. | Если бы я был параноиком, то сказал бы, что Стерлинг пытался сорвать отмену эмбарго не только потому, что сам не верил в него, а именно потому, что мы верили, а Далтон прислушивался к нам. |
The crew had to scuttle it off our coast. | Команде пришлось затопить её возле нашего побережья. |
Evidently, when novina was forced to leave the station, they decided to scuttle it. | Видимо, когда "Новине" пришлось покинуть станцию, они решили её "затопить". |
After observing Afonso running aground and not having communications from the Goa Naval Command, Lieutenant Marques Silva decided to scuttle the Sirius. | Видя как шлюп «Афонсу» сел на мель и не располагая связью с военно-морским командованием Гоа, лейтенант Силва решил затопить «Сириус». |
Captain Lüdecke gave the order to abandon and scuttle his vessel. | Капитан Людекке отдал приказ покинуть корабль и затопить его. |
All boats and liferafts were launched by 21:00, and all but one filled: a skeleton crew manned the weapons while the officers prepared to scuttle the ship. | В 21.00 начали спускать шлюпки и спасательные плоты, все они кроме одного были заполнены людьми, команда переносила оружие, а офицеры готовились затопить корабль. |
And let you scuttle off back to the future? | И дать вам удрать назад в будущее? |
And let you scuttle off back to the future? | И позволить вам удрать в будущее? |
So he can scuttle after her. | Он может удрать от неё. |
I was taken on... at Breather and Scuttle in Kilchester. | Я нашел работу у Брифера и Скаттла в Килчестере. |
And now you work for the Breather and Scuttle. | А теперь вы служите у Брифера и Скаттла. |
I make a further inquiry... into a former employee of the Breather and Scuttle. | Я продолжаю расследование дела бывшего служащего Брифера и Скаттла. |