| Well, Mount Rushmore is actually a sculpture. | Вообще-то гора Рашмор - это скульптура. |
| In order to obtain funding for it, the town applied for a federal government grant and was eventually able to obtain some funding, but only if the sculpture was dedicated to the 1975 centennial of the Royal Canadian Mounted Police. | Чтобы получить финансирование для этого, город обратился за грантом к федеральному правительству и в конечном итоге смог получить некоторое финансирование, только с условием, если скульптура будет посвящена годовщине королевской канадской конной полиции, отмечавшейся в 1975 году. |
| Sculpture of Vladimir Lenin is made of red granite. | Скульптура В. И. Ленина изготовлена из красного гранита. |
| The sculpture consists of two parts - the figure of the photographer and a round frame with large ears, in which those who wish to pose for a photograph can put their faces. | Скульптура состоит из двух частей - фигуры фотографа и круглой рамки с большими ушами, в которую фотографирующиеся могут поместить своё лицо. |
| None of them have names that invoke fire. So, the Bernini sculpture must be inside one of them that does. | И в какой-то из них должна быть скульптура Бернини, связанная с огнем. |
| And here is another sculpture masterpiece: a nameless trade union leader gives a sound signal to another protest action. | И вот - очередной скульптурный шедевр: безымянный профсоюзный вождь подает звуковой сигнал к очередной акции протеста. |
| He had graduated from the Sculpture Academy and I studied Philsophy. | Он закончил скульптурный а я училась на философском. |
| She also made his first sculpture portraits then. | Также выполнил её скульптурный портрет. |
| I'm using this sculpture material to trace the paths of subway trains above ground in real time - like an X-ray of the city's circulatory system unfolding. | Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему. |
| The museum's original location, from 1947 until 2009, was a building on the Ostwall (a road in central Dortmund following the old city walls), including a small sculpture garden. | Первоначально (с 1947 по 2009 год) музей располагался на Оствалле (дороге в центре Дортмунда, идущей от старых городских стен) и включал в себя небольшой скульптурный сад. |
| Museum of the Russian Academy of Painting, Sculpture and Architecture, Moscow. | Музей Российской академии живописи, ваяния и зодчества, Москва. |
| In 1843 the classes were incorporated as the School of Painting and Sculpture of the Moscow Art Society. | В 1843 году он был преобразован в «Училище живописи и ваяния» Московского художественного общества. |
| In the early 1900s the family moved to Moscow, where Milman entered the Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture. | В начале 1900-х годов семья переехала в Москву, где Адольф Мильман поступил в Московское училище живописи, ваяния и зодчества. |
| In 1851 Makovsky entered the Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture where he became the top student, easily getting all the available awards. | В 1851 году поступил в Московское училище живописи и ваяния, где, став первым студентом, легко получил все доступные награды. |
| The School of Painting, Sculpture and Architecture at the Imperial Academy of Arts was found in Tiflis after the visit of famous Russian artists - K. Makovsky and I. Repin. | Тифлисская школа живописи, ваяния и зодчества при Императорской Академии художеств была создана после посещения Грузии художниками К. Е. Маковским и И. Е. Репиным. |
| I thought he was bringing me a sculpture. | Я думал, он привез мне какую-нибудь статую. |
| You made me a sculpture of Magilla Gorilla. | Ты сделала мне статую Гориллы Могилы. |
| Melt his ice sculpture! | Расплавим его ледяную статую! |
| The one who, at the last company wedding, hip-checked you into the ice sculpture in a headlong rush to catch the bouquet? | Та самая, что на прошлой корпоративной свадьбе помчавшись ловить букет, спихнула тебя на ледяную статую. |
| I'm just glad I didn't go for the sculpture. | Я так рада, что не подарила статую. |
| Under order Sixth IV sculpture have transferred to the Palace Dei Conservatories (1473). | По распоряжению Сикста IV изваяние перенесли в Палаццо Деи Консерватории (1473). |
| In the chain of species, trees are a pinnacle, a perfect living sculpture. | Среди растений, деревья - это кульминация, превосходное живое изваяние. |
| A horse sculpture from Tselkinskiy district of Tiflis Governorate was also mentioned (I.P.Rostomov, Akhalkalaki uyezd in archeological relations). | Отмечалось изваяние лошади с седлом из Целкинского района Тифлисской губернии (И. П. Ростомов, Ахалкалакский уезд в археологическом отношении). |
| And they put that same kind of tension into the sculpting of a car that you do in a great sculpture that you would go and look at in a museum. | И они вкладывают такое же напряжение в изваяние автомобиля, какое и вы вкладываете в великую скульптуру, на которую идёте посмотреть в музей. |
| Mark Twain praised the sculpture of a mortally-wounded lion as "the most mournful and moving piece of stone in the world." | Марк Твен описал этот памятник как «самое грустное и самое трогательное каменное изваяние в мире». |
| The design of the car employs Hyundai's 'Fluidic Sculpture 2.0' design philosophy. | Конструкция автомобиля использует философию дизайна Hyundai "Fluidic Sculpture 2.0". |
| In 1903, Taft published The History of American Sculpture, the first survey of the subject. | В 1903 году он опубликовал The History of American Sculpture - один из первых обзоров по этой теме. |
| In 2008 Derby Museum and Art Gallery held an exhibition of his works entitled "Ronald Pope - Sculpture from the Museums' Collection". | В 2008 году в Музее и художественной галерее Дерби проходила персональная выставка Рональда Поупа под названием «Ronald Pope - Sculpture from the Museums' Collection»... |
| Sharing his focus on art and technology are Jack Burnham (Beyond Modern Sculpture 1968) and Gene Youngblood (Expanded Cinema 1970). | Большое внимание вопросу синтеза искусства и технологий в своих работах уделяют Джек Бернхэм (Beyond Modern Sculpture 1968) и Джин Янгблад (Expanded Cinema 1970). |
| The Lady of Baza (la Dama de Baza) is a famous example of Iberian sculpture by the Bastetani. | Дама из Басы (исп. la Dama de Baza) - знаменитый образец иберийской скульптуры (англ. Iberian sculpture), выполненной бастулами. |
| Is that supposed to be the sculpture of Napoleon? | Это должна быть статуя Наполеона? |
| The sculpture is located 51 metres (167 ft) above sea level, rising to a height of 79 metres (259 ft), allowing the locals to see it from many points of the city. | Статуя расположена на высоте 51 м над уровнем моря, поднимаясь до высоту 79 м, поэтому её можно увидеть из разных точек города. |
| It has been described as a "masterpiece" and "without a doubt, the finest example of Easter Island sculpture". | Статуя была описана как «шедевр» и «без сомнения, лучший пример скульптуры острова Пасхи». |
| Her sculpture "She Sits" (1953), depicts an unidentified female figure, using lines characteristics of European expressive sculpture, such as the sculpture of Henry Moore. | Статуя «Сидящая» (1953, например, изображает женскую фигуру, лищённую идентичности, но её выразительные линии характерны для экспрессионистской европейской скульптуры, как например, в работах Генри Мура. |
| Also at Sommerécourt is a sculpture of a goddess holding a cornucopia and a pomegranate, with a horned serpent eating from a bowl of food. | В Соммерекуре также обнаружена статуя богини, держащей рог изобилия и гранат, с рогатой змеёй, принимающей пищу из чаши. |