| Nate has scuba gear because he's 17 and taken lessons. | У Нейта есть акваланг, потому что ему 17 и он брал уроки. Калеб, о чём ты только думал? |
| The truth is, Scuba's not just a hobby. | По правде, акваланг - это не просто хобби. |
| I'm renting scuba equipment this summer. | Я арендовал акваланг на лето |
| I just need you guys to buy me some scuba equipment so I can stay down there longer. | Просто купите мне акваланг, чтобы я мог дольше оставаться под водой. |
| Do you realize how much money scuba equipment costs? No. | Просто купите мне акваланг, чтобы я мог дольше оставаться под водой. |
| Or signed up for... I don't know, scuba lessons. | Или записаться на... ну, не знаю, на уроки дайвинга. |
| Maggie leaves Milo a voicemail echoing his suicide note, and goes to the pool where she'd been taking scuba lessons. | Мэгги оставляет предсмертное сообщение на голосовой почте Майло и отправляется в бассейн, где брала уроки дайвинга. |
| I was shopping for a wetsuit to scuba dive | Покупал я для дайвинга костюм как-то раз. |
| Watch scuba divers in action in this video from the arctic islands of Lofoten in Northern Norway. | Познакомьтесь с возможностями дайвинга на Лофотенских островах в Северной Норвегии. |
| Providing an entranceway to the Red Sea's best diving sites, Hurghada, Sharm el-Sheikh and Marsa Alam are unique in offering access to explore the magnificent uninhabited coral reefs and islands as well as the opportunity to swim, snorkel, scuba and free dive. | Предоставляя вход на лучшие места дайвинга Красного моря, Хургада уникальна в предложении открыть для себя величественные необитаемые коралловые рифы и острова, а также возможности искупаться, поплавать с трубкой, понырять с аквалангом или без него. |
| I'm renting scuba equipment this summer. | Я взял водолазный костюм на прокат. |
| So what's with the scuba suit? | А причем тут водолазный костюм? |
| She steals the Playbook. Step Three: Put on a scuba suit and tell her you're going to do one more scam called "The Scuba Diver" | Шаг третий: наденьте водолазный костюм и скажите ей, что собираетесь провернуть ещё одну афёру под названием "Аквалангист" |
| Scuba made contact with you only once? | Скуба только раз выходил с вами на контакт? |
| A renegade Soviet agent named Scuba. | Ренегат, бывший советский агент Скуба. |
| The Americans have coded him "Scuba." | Американцы называют его "Скуба." |
| I could be in the Scuba Squad? | Я могу быть в команде Скуба? |
| Good night, Scuba Steve. | Спокойной ночи, Скуба Стив. |
| Me either. It's just that you kissed Scuba Steve. | Я тоже, просто ты поцеловала Скубу Стива. |
| That I got Scuba. | Чтобы я взял Скубу. |
| Karpov is here to get Scuba. | Карпов здесь чтобы взять Скубу. |
| So I got Scuba? | Так я беру Скубу? |
| Return Scuba to Russia, alive. | Доставьте Скубу домой, живым. |
| You know, I've always wondered why Scuba isn't an olympic sport, but I guess it would be difficult to judge who's best. | Знаете, мне интересно, почему дайвинг не олимпийский вид спорта, наверное потому, что сложно оценивать кто лучший. |
| No, the answer is scuba dive. | Нет, ответ - дайвинг. |
| Cornish Diving: Scuba Dive in Cornwall, Diving Gear... | Дайвинг Клуб Альфа. Дайвинг и отдых в Крыму. |
| And breathe into it like a scuba diver. | Я буду дышать через него, как аквалангист. |
| He's scuba certified. | А он - аквалангист. |
| It's "The Scuba Diver." | Это "Аквалангист". |
| At present Andre Laban is a painter whose works submerge the beholder in a realistic submarine environment and enable to sensate what a scuba diver sees under water. | Сегодня это художник, картины которого поистине погружают зрителя в реальный подводный мир, дают ему возможность ощущать то, что видит аквалангист под слоем воды. |
| She steals the Playbook. Step Three: Put on a scuba suit and tell her you're going to do one more scam called "The Scuba Diver" | Шаг третий: наденьте водолазный костюм и скажите ей, что собираетесь провернуть ещё одну афёру под названием "Аквалангист" |
| If you were to go down to a depth of about 130 feet, which is the recommended limit for most scuba divers, you get this pressure effect. | Когда вы ныряете на глубину примерно 40 метров, что является рекомендуемой предельной глубиной для большинства аквалангистов, вы испытываете на себе эффект давления. |
| The Bonaire Marine Park in the Netherlands Antilles was one of the first protected marine areas in the Caribbean to become entirely self-financing through levying of admission fees on scuba divers. | Морской парк Бонэр на Нидерландских Антильских островах стал одним из первых взятых под охрану морских районов в Карибском бассейне, который перешел на основу полного самофинансирования, введя плату за пользование для аквалангистов. |
| it has, however, the important added advantage of taking you to explore all the atols, far from the masses of tourists, ideal for scuba divers and others, to enjoy this last paradise. | ОНА ОТЛИЧАЕТСЯ ТЕМ ПРЕИМУЩЕСТВОМ, ЧТО ПОЗВОЛЯЕТ ВАМ ИССЛЕДОВАТЬ ВСЕ АТОЛЛЫ, НАХОДЯСЬ ВДАЛИ ОТ МАССОВОГО ТУРИЗМА: ИДЕАЛЬНО ПОДХОДИТ ДЛЯ АКВАЛАНГИСТОВ И НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ НИХ, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НАСЛАДИТЬСЯ ПОСЛЕДНИМ РАЙСКИМ УГОЛКОМ. |
| If you were to go down to a depth of about 130 feet, which is the recommended limit for most scuba divers, you get this pressure effect. | Когда вы ныряете на глубину примерно 40 метров, что является рекомендуемой предельной глубиной для большинства аквалангистов, вы испытываете на себе эффект давления. |
| Scuba divers can't get there, submarines go right on past it. | Для аквалангистов это слишком глубоко, для подводных аппаратов - слишком мелко. |
| At least you learned to scuba dive. | По крайней мере, ты научился дайвингу. |
| Wounded warrior, just like who Greene taught to scuba. | Раненый воин, как раз таких Грин учил дайвингу. |
| I'm saving up to go to the Great Barrier Reef, and lucky for me, PHHs needed a scuba coach this semester. | Я коплю, чтобы поехать на Большой Барьерный Риф, и очень удачно, что школе нужен был инструктор по дайвингу. |