Screwball pretends to be the hostage only for her fans to ambush Spider-Man. | Чудачка претендует на роль заложника, только для своих поклонников, чтобы помаслить Человеку-пауку. |
Screwball is part of a side mission where Spider-Man has to partake in a series of challenges before her fans murder a hostage, all while she live streams Spider-Man's feats. | Чудачка является частью побочной миссии, где Человек-паук должен принять участие в её задании, прежде чем её фанаты убьют заложников, все время. |
When Spider-Man and Daredevil arrive at the Bar With No Name, Screwball is among the patrons that attack them. | Когда Человек-паук и Сорвиголова приходят в баре без имени, Чудачка входит в число бандитов, которые нападают на них. |
Screwball later appeared in Las Vegas where she collaborated with Arcade who gave her the training, equipment, and exclusive streaming rights that she needed. | Ещё позже Чудачка появился в Лас-Вегасе, где она сотрудничала с Аркадой, который дал ей обучение, оборудование и эксклюзивные права на потоковое вещание, в которых она нуждалась. |
Screwball would commit crimes while a film crew filmed her so that she can get more hits on her videos by having Spider-Man appear on it. | Чудачка совершала преступления, пока съёмочная группа снимала её, чтобы она могла получить больше лайков под своим видео, показав на ней Человека-паука. |
Gump and me, Brown Tom with Screwball. | Гамп и я, Рыжий Том и Чудила. |
I always knew you'd be going places, Screwball. | Я всегда знал, что ты любишь путешествовать, Чудила. |
Wake up, Screwball! Wake up! | Просыпайся, Чудила, Просыпайся! |
Afterwards, she appeared as a working girl, her typical role, in Mitchell Leisen's screwball comedy, Easy Living (1937), with Ray Milland. | После этого она снялась в типичном для себя амплуа «бедной девушки» в эксцентрической комедии Митчелла Лейзена «Лёгкая жизнь» (1937), в которой также снимался Рэй Милланд. |
James Harvey wrote in his history of the romantic comedy: No one was more closely identified with the screwball comedy than Jean Arthur. | Джеймс Харви писал в своей книге о той эпохе: «Никто не был связан так тесно с эксцентрической комедией как Джин Артур. |
So much was she part of it, so much was her star personality defined by it, that the screwball style itself seems almost unimaginable without her. | Она была настолько частью всего этого, настолько её статус звезды определялся этим, что сам стиль эксцентрической комедии без неё просто трудно представить». |
I'll show them what one screwball can do! | Я покажу им, что может сделать один винтик! |
That screwball, Marge Simpson. | Этот винтик - Мардж Симпсон. |
Her movie career covered a range of genres, including screwball comedies, period dramas, and adaptations of works by top American playwrights. | Её актёрская карьера охватывает широкий круг жанров, в их числе эксцентричные комедии, драмы и адаптации произведений крупнейших американских драматургов. |
He directed his first film in 1933 with Cradle Song and became known for his keen sense of aesthetics in the glossy Hollywood melodramas and screwball comedies he turned out. | Он снял свой первый фильм «Колыбельная» в 1933 году и стал известен за свои эстетические голливудские мелодрамы и эксцентричные комедии. |