White guy, twenties, scrawny, dark hair, glasses. | Белый, лет двадцать, тощий, волосы темные, в очках. |
And all it took was a scrawny thief. | А все, что потребовалось это тощий воришка. |
Lord, you might be scrawny, but that's a fine boyo you have there. | Господи, ты тощий, но у тебя такая большая штука. |
Watch yourself, scrawny. | За языком следи, тощий. |
Kind of scrawny, with, like, a flat-top. | Довольно тощий, пострижен ежиком. |
It's takes a lot more than some scrawny Irish guy to hurt me. | Потребуется больше, чтобы какой-то костлявый ирландский парень обидел меня. |
Funny, scrawny, pasty little man. | Смешно, костлявый, бледный человечишка. |
So she says I'm too scrawny. | Она сказала, что я слишком костлявый. |
That scrawny little frog went electric and got booed. | Этот костлявый лягушонок был освистан с электрической гитарой. |
Some scrawny dude was carrying it. | Его нёс какой-то костлявый чувак. |
See, baseball players used to be scrawny, but now these guys were jacked and it was cool. | Смотри, бейсболисты должны быть худыми, но сейчас они накачены и очень сильно. |
During work on the script, both authors confessed to each other that in their youth they were scrawny and ungainly and fell in love with strong and powerful girls who talked to them in a highly mocking manner. | Во время работы над сценарием оба автора признались друг другу, что в юности были худыми и нескладными и влюблялись в девушек крепких, властных и говоривших с ними крайне насмешливо. |