| Despite their long histories of working with Scorsese, the two actors learn they are competing against one another for the same role. |
Несмотря на долгие годы совместной работы со Скорсезе, актеры узнают, что являются конкурентами друг друга в борьбе за одну и ту же роль. |
| It stars Robert De Niro and Leonardo DiCaprio, playing fictionalized versions of themselves, who travel through Asia and compete against each other for a potential role in Scorsese's next film. |
В нём приняли участие Роберт Де Ниро и Леонардо Ди Каприо, сыгравшие самих себя, которые ведут борьбу друг с другом за роль в следующем фильме Скорсезе в путешествии по Азии. |
| I just don't think an Edith Wharton novel was the way for Scorsese to go! |
Я просто не думаю, что роман Эдит Уортон подошёл бы для Скорсезе! |
| In box office news, Martin Scorsese's Gatsby is at the top, hauling in an impressive $37.8 million and earning rave reviews for its star Vinnie Chase. |
Новости кинопроката: Гэтсби от Мартина Скорсезе покорил вершину, почти добив впечатляющие тридцать восемь миллионов и собрав одобрительные рецензии для Винни Чейза. |
| Both actors had individually worked with Scorsese several times in the past (De Niro with eight films when the short was released, DiCaprio with five), but the three had never collaborated together. |
Оба актера ранее уже несколько раз работали со Скорсезе на съемочной площадке (Де Ниро сыграл в восьми картинах Скорсезе, Ди Каприо - в пяти), но втроем никогда не встречались в рамках одного проекта. |