I realize that glaucoma and sciatica must seem very glamorous to you. | Я понимаю, что глаукома и радикулит должны быть очень привлекательны для тебя. |
Your blood pressure, cholesterol, glucose levels, triglycerides, your bad knees, your sciatica. | Твоя кровяное давление, уровень холестерина, уровень глюкозы, триглицерида твои больные колени, радикулит. |
Mrs Emerson's sciatica. | У миссис Эмерсон радикулит. |
My sciatica is acting up. | У меня разыгрался радикулит. |
Migraines one day, sciatica the next. | Когда у неё нет мигрени, её мучает радикулит. |
It's sciatica, and that is quite remarkable. | Это ишиас, и это весьма поразительно. |
Helen's got sciatica, and she's too vain to give up high heels. | У Хелен ишиас, но она слишком тщеславна, чтобы сойти со шпилек. |
Is it sciatica or rheumatism? | Это ишиас или ревматизм? |
Sciatica, shingles, hernia. | Ишиас, лишай, грыжа. |
Sciatica, shingles, hernia. | [говорит по испански] -Ишиас, лишай, грыжа. |
Sciatica, Lupus... Lou Gehrig's disease. | Воспаление седалищного нерва, волчанка... болезнь Лу Герига. |
I think I have sciatica. | Я думаю, у меня воспаление седалищного нерва. |
Do you have any idea how much time I had to put in listening to their insipid ramblings about their sciatica or which grandchild disappoints them the most? | Вы хоть представляете, сколько времени я потратил, выслушивая их нытье про воспаление седалищного нерва или о том, как их внуки их разочаровывают? |