Just tell your teacher you have sciatica. | Скажи учителю, что у тебя пояснично-крестцовый радикулит. |
What's the matter, baby? - A little sciatica. | Что с тобой, детка? -Небольшой радикулит. |
Your blood pressure, cholesterol, glucose levels, triglycerides, your bad knees, your sciatica. | Твоя кровяное давление, уровень холестерина, уровень глюкозы, триглицерида твои больные колени, радикулит. |
I know that I'm no war hero or even brave, and I have sciatica, and - | Я знаю, я не герой войны, даже не храбрец, у меня радикулит, и... |
That's just me sciatica. | Это всё мой радикулит. |
He was invalided out nine months ago, sciatica. | 9 месяцев назад его комиссовали, ишиас. |
Helen's got sciatica, and she's too vain to give up high heels. | У Хелен ишиас, но она слишком тщеславна, чтобы сойти со шпилек. |
Sciatica, shingles, hernia. | Ишиас, лишай, грыжа. |
My sciatica's back, so I'm just going to watch Sue and Peter in the Volvo and touch myself. | У меня опять ишиас начался, так что я буду смотреть на Сью и Питера в Вольво и ублажать себя. |
My sciatica acting up! | У меня снова Ишиас! |
Sciatica, Lupus... Lou Gehrig's disease. | Воспаление седалищного нерва, волчанка... болезнь Лу Герига. |
I think I have sciatica. | Я думаю, у меня воспаление седалищного нерва. |
Do you have any idea how much time I had to put in listening to their insipid ramblings about their sciatica or which grandchild disappoints them the most? | Вы хоть представляете, сколько времени я потратил, выслушивая их нытье про воспаление седалищного нерва или о том, как их внуки их разочаровывают? |