HMS Venturer (1807) was a 10-gun schooner, previously the French ship Nouvelle Enterprise. |
HMS Venturer (1807) - 10-пушечная шхуна, бывшая французская Nouvelle Enterprise. |
HMS Augusta (1853) was a two-gun schooner launched in 1853 and in service until at least 1866. |
HMS Augusta - 2-пушечная шхуна; спущена на воду в 1853; в строю как минимум до 1866. |
A special day for Garibaldi came on a visit to Taganrog in April 1833, as his schooner charged with a shipment of oranges was moored for ten days in the Taganrog seaport. |
Однажды в апреле 1833 года его шхуна, шедшая с грузом апельсинов, была пришвартована и в течение десяти дней находилась в Таганрогском порту. |
The schooner, according to the instruction, was confiscated, and its crew was sent to Constantinople. |
Шхуна «Виксен», в соответствии с инструкцией, была конфискована, а её экипаж выслан в Константинополь. |
Four ships of Royal Navy have been named HMS Malta after the Mediterranean island: HMS Malta (1800 schooner) was a Spanish 10-gun schooner built and launched in the United States of America in 1797. |
Четыре корабля Королевского флота назывались HMS Malta, в честь острова Мальта в Средиземном море: HMS Malta - 10-пушечная испанская шхуна; построена и спущена на воду в Соединенных Штатах Америки в 1797 году. |