He's taking her home to scatter her ashes. | Он везет ее домой, чтобы развеять ее прах. |
And where are you going to scatter the ashes? | Кремировать. А где вы собираетесь развеять прах? |
Since the ice queen isn't doing anything to memorialize her sister, I have decided to carry Martha's ashes up to torch lake and scatter them myself. | Поскольку Снежная Королева до сих пор ничего не сделала, в память о своей сестре, я решила отвезти прах Марты в Торк Лейк и развеять его там. |
We could scatter her off the roof. | Мы можем развеять ее прах с крыши |
And when I brought you here, to scatter your father's remains, you did something I never could: | И когда я привел тебя сюда, чтобы развеять прах твоего отца, ты сделал то, чего я так и не смог: |
If you don't want to see your father cry, I suggest you scatter. | Если ты не хочешь увидеть своего отца плачущим, то я предлагаю разбежаться. |
And let his buddies scatter in the wind? | И позволить его дружкам разбежаться? |
Why did you make them scatter? | Почему ты заставил их разбежаться? |
Don't let 'em scatter. | Не дайте им разбежаться. |
The samples largely have to be viewed in vacuum, as the molecules that make up air would scatter the electrons. | Образцы в основном должны рассматриваться в вакууме, так как молекулы, составляющие воздух, будут рассеивать электроны. |
As for the use of terms, it would be more appropriate to list all the definitions in draft article 2 rather than to scatter them throughout the text. | Что же касается употребления терминов, то было бы уместнее перечислить все определения в проекте статьи 2, а не рассеивать их по всему тексту. |
There was time to scatter stones today there has come time of them to collect. | Было время разбрасывать камни, сегодня же пришло время их собирать. |
In Italy it was customary to scatter rose petals from the ceiling of the churches to recall the miracle of the fiery tongues; hence in Sicily and elsewhere in Italy Whitsunday is called Pasqua rosatum. | В Италии, в память о чуде схождения огненных языков, было принято разбрасывать лепестки роз с потолка церквей, в связи с чем этот праздник на Сицилии и в других местах Италии называлась Pasqua rosatum (Пасха роз). |
loved to buy scatter cushions and throw them around the gaff. | нравилось покупать декоративные подушки и разбрасывать их по дому в выходной. |
I'll be cremated and you can scatter my ashes here. | Меня кремируют, и вы можете рассеять мой прах здесь. |
One was to expose the Vampire to direct sunlight and then to scatter the ashes. | Один из них заключался в том, чтобы подвергнуть вампира прямыми солнечными лучами, а затем рассеять пепел. |
You might as well tear it up and scatter it to the four winds. | Вы с таким же успехом можете разорвать это и рассеять на все четыре стороны. |
In "Flight of the Iron Spider", Iron Man shows Spider-Man a machine that could scatter any physical object's particles inside across parallel universes. | В эпизоде «Полёт Железного Паука», Железный Человек показал Человеку-пауку машину, которая может рассеять любой физический объект по параллельным вселенным. |
Come on, help me scatter car parts on the front lawn. | Ну же, детки, помогите мне раскидать автозапчасти по газону. |
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture. | Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели. |
This is evidence, I need you to scatter it. | Это улики, их вы должны раскидать. |
But if it is trouble you lookin' for, I'd be happy to scatter your brains on that road behind you and leave your liver on a stick for the crows. | Но если ты ищешь неприятности, я буду рад раскидать твои мозги по той дороге за тобой и оставить твои кишки на палке для ворон. |
How Awkward I felt asking my valets to scatter rose petals everywhere? | Как мне было неловко просить прислугу разбросать повсюду лепестки роз? |
She hosts the anniversary of the "Melody of Happiness" to pray for the peace of all worlds but is forced to scatter the Notes to protect them from Mephisto. | Она проводит каждый год исполнение мелодии счастья и молится за мир для всех миров, но вынуждена разбросать ноты, чтобы защитить их от Мефисто. |
Another was to pierce the Vampire's heart with wood or silver, sever his or her head, burn the head and body in separate places and scatter the two resulting piles of ashes in separate locations. | Другим было проколоть сердце вампира деревом или серебром, разорвать его или ее голову, сжечь голову и тело в отдельных местах и разбросать две образовавшиеся груды золы в разных местах. |
The Wild symbol substitutes any symbols (except symbols Bonus and Scatter). | Символ Дикий замещает собой любой символ (за исключением символа Bonus и Scatter). |
Curve plots Image annotations Scatter plot Computer mapping of topographical surfaces: Through computer mapping of topographical surfaces, mathematicians can test theories of how materials will change when stressed. | Графики кривых Аннотация изображения Scatter plot Компьютерное отображение топографических поверхностей: Через компьютерное отображение топографических поверхностей математики могут тестировать теории того, как материалы меняются при напряжении. |
If 3 or more Scatter symbols are scored in any order and any reels position Free spins start. | Переход в бесплатную игру происходит, если на любых позициях барабанов появляется три или более Scatter символов в любой последовательности. |
If while a free spin is running the combination of 3 or more Scatters is scored you have the right to select a Scatter symbol again and win additional Free spins. | Если в режиме бесплатной игры Выпадает комбинация из трех и более scatter, Вы снова получаете право на Выбор scatter символа для определения количества дополнительных бесплатных игр. |
You need guess which Scatter hides the biggest quantity of Free spins and multiplayer value. | Вам необходимо угадать, за каким из scatter символов находится максимальное количество бесплатных игр и наибольшая величина множителя. |
Scatter my flesh on the doorsteps of the mosques. | Разбросай мою плоть на порогах мечетей. |
Scatter a little tapioca, like salt over an icy road. | Разбросай немного тапиоки, как соль на ледяных дорогах. |
Scatter them over the sea so that no man'll ever find them. | Разбросай по морю, чтобы никто и никогда их не нашёл. |
Scatter some garbage on the bench. | Разбросай мусор на скамейке. |
Very similar scatter over a similar range of levels of trust. | Очень схожий разброс, по сравнению с аналогичным диапазоном уровней доверия. |
Local-scale predictions were more susceptible to the uncertainties described above, causing some scatter in the relationship. | Прогнозы, сделанные в местном масштабе, в большей степени характеризуются описанными выше неопределенностями, что предопределяет некоторый разброс в этом соотношении. |
It has also been noted that H-point scatter around R-point can vary in all directions but is limited by regulatory requirements. | Отмечалось также, что разброс в положении точки Н вокруг точки R может происходить во всех направлениях и что такая вариативность может существенно влиять на диапазон расстояний между затылком и подголовником. |
Although the relationship showed less scatter when it was determined for grid squares where mosses were sampled at least five sites, the apparent asymptotic relationship hardly changed. | Хотя разброс величин был меньшим при определении этой зависимости для тех ячеек сетки, где пробы мхов отбирались на пяти или более участках, асимптотическая форма кривой при этом практически не менялась. |
Very similar scatter over a similar range of levels of trust. | Очень схожий разброс, по сравнению с аналогичным диапазоном уровней доверия. |