Английский - русский
Перевод слова Scatter
Вариант перевода Развеять

Примеры в контексте "Scatter - Развеять"

Примеры: Scatter - Развеять
We came up here to scatter my dad's ashes, me and me mum. Мы приходили сюда развеять прах моего отца, я с мамой.
And then we could scatter her ashes some place she really liked. Потом можно будет развеять пепел в её любимом месте.
He's taking her home to scatter her ashes. Он везет ее домой, чтобы развеять ее прах.
To scatter my father's ashes... and go back to my life and stop trying to live his. Развеять пепел моего отца... вернусь к своей жизни, и перестану пытаться жить его жизнью.
When I'm delivered back to you, don't forget to scatter me... Когда меня вернут обратно к тебе, не забудь развеять меня...
She asked me to scatter them at her family home. Она просила развеять его у своего дома.
And where are you going to scatter the ashes? Кремировать. А где вы собираетесь развеять прах?
Are you suggesting we scatter her ashes here? Ты предлагаешь развеять ее пепел здесь?
You want to scatter daddy's ashes in the river? Ты хочешь развеять папин прах над рекой?
Did you know you need a permit to scatter ashes in a public place? Ты не знаешь, нужно ли разрешение, чтобы развеять прах в публичном месте?
Do you bury them, scatter them, put them on a shelf? Закопать, развеять по ветру, положить на полочку?
I'm going to scatter her ashes in commemoration. Я собираюсь развеять её прах.
And where should I scatter these? И где мне это развеять?
I think we should scatter them, together. Нам надо его вместе развеять.
Well, here's the thing.I called the general manager to ask if we could scatter the ashes here, and he said absolutely not. Ну, я спросила у генерального директора можно ли развеять здесь прах и он ответил» «Абсолютно исключено».
Since the ice queen isn't doing anything to memorialize her sister, I have decided to carry Martha's ashes up to torch lake and scatter them myself. Поскольку Снежная Королева до сих пор ничего не сделала, в память о своей сестре, я решила отвезти прах Марты в Торк Лейк и развеять его там.
We could scatter her off the roof. Мы можем развеять ее прах с крыши
For Homer, however, she leaves a task: to take her ashes to the highest point at Springfield Monument Park and scatter them at exactly 3 o'clock. Для Гомера, однако, она оставляет особенное задание: развеять её прах на самой высокой точке мемориального парка в Спрингфилд ровно в 3:00.
Or scatter them at the park or the lake? А может развеять в парке или над озером?
And when I brought you here, to scatter your father's remains, you did something I never could: И когда я привел тебя сюда, чтобы развеять прах твоего отца, ты сделал то, чего я так и не смог:
Took them back there to scatter in the garden. Она привезла его в дом матери, чтобы развеять его в саду.