| NHTSA pointed out at the eighth meeting that for any test dummy, the scaling of a risk curve (in theory) should be consistent with the actual anthropometry represented by the dummy. | На восьмом совещании НАБДД указала, что в случае любого испытательного манекена масштабирование кривой риска (теоретически) должно соответствовать фактической антропометрии, представляемой манекеном. |
| Since scaling is just multiplication by a constant number, this means an event that evokes, say, twice the neural response as another, can be modeled as the first event presented twice simultaneously. | Поскольку масштабирование - это просто умножение на постоянное число, это означает, что событие, которое вызывается, скажем, два раза в нейронных реакциях могут быть смоделированы, как определенное событие представленное два раза одновременно. |
| Controls the scaling of the y-axis. | Определяет масштабирование оси У. |
| This is based on image preprocessing, based many steps (namely light compensation, thresholding, scaling and offset, histogram equalization, LUT operator), followed by sub image phase correlation for motion estimation and kalman filtering for motion correction and stabilization. | Способ основан на обработке изображения, состоящей из нескольких этапов (световая компенсация, установление порогов, масштабирование, смещение, стабилизация). |
| So if it is those networks and their mathematical structure, unlike biology, which had sublinear scaling, economies of scale, you had the slowing of the pace of life as you get bigger. | Если эти сети и их математическая структура, в отличие от биосистем, где мы видели сублинейное масштабирование и положительный эффект масштаба, где было замедление скорости жизни при увеличении размеов. |