| Inserts scalable double vertical bars with a placeholder. | Вставляет масштабируемые двойные вертикальные черточки с местозаполнителем. |
| Single vertical bars (scalable) | Одиночные вертикальные черточки (масштабируемые) |
| Angle brackets (scalable) | Угловые скобки (масштабируемые) |
| double square brackets; scalable | двойные квадратные скобки, масштабируемые |
| From oil and gas to transportation and utilities, our flexible, scalable solutions have been increasingly adopted by critical communications users around the world. | Во всем мире наши гибкие масштабируемые решения все больше используются заказчиками из самых разных отраслей - от нефтегазовой промышленности до транспорта и коммунальных предприятий. |
| Critical mass of users and be scalable. | Критическую массу пользователей и быть масштабируемой. |
| Software and display solutions with scalable licensed curriculum development model. | Программные и отображающие решения с масштабируемой моделью лицензирования разработки программ обучения. |
| Intel Xeon processor-based servers built with hardware-assisted Intel Virtualization Technologies (Intel VT) make it simple to operate an efficient and scalable virtualized infrastructure while remaining cost effective, and optimized for performance. | Серверы на базе процессоров Intel Xeon с аппаратной технологией виртуализации Intel Virtualization (Intel VT) позволяют легко и просто управлять эффективной и масштабируемой виртуальной инфраструктурой, сохраняя при этом оптимальную производительность при низких затратах. |
| Through the implementation of leased-line services, reliance on satellite services was significantly reduced to minimum levels, ensuring the maintenance of a scalable backup connection for these services as needed. | В результате перехода на аренду каналов связи не только была существенно снижена и сведена до минимума зависимость от спутниковой связи, но и была обеспечена возможность использования, по мере необходимости, масштабируемой резервной связи. |
| What I think is important for an architecture is that it should be a flexible and scalable. | Что я нахожу важным в архитектуре, которая является гибкой и масштабируемой быть. |
| InfiniteGraph is cross-platform, scalable, cloud enabled, and is designed to handle very high throughput. | InfiniteGraph - это кросс-платформенная, масштабируемая, включающая облачные технологии и спроектирована для поддержки высокой пропускной способности. |
| "Scalable Land Tenure Record Systems" by Mr. Michael Barry, Mr. Andrew Hunter and Mr. Abdel Muhsen, Canada | "Масштабируемая система регистрации землевладения" - г-н Майкл Барри, г-н Эндрю Хантер и г-н Абдель Мусен, Канада |
| (c) Technology infrastructure architecture that is scalable for multi-site usage and high number of users; | с) масштабируемая техническая инфраструктура для разветвленного применения и большого числа пользователей; |
| Multicomponent, distributed and scalable system designed for collecting and storing selling offers available on online marketplaces, such as Amazon, Half, etc. | Мультикомпонентная, распределенная и масштабируемая система для сбора и хранения информации, доступных на онлайновых торговых плошадка, таких как Amazon, Half и других. |
| Scalable curly set bracket on top | Масштабируемая фигурная скобка множества сверху |
| The main principle of SSR is creation of scalable servers. | Основной принцип, который преследует SSR - создание масштабируемых серверов. |
| For scalable fonts, you can also enter decimal values. | Для масштабируемых шрифтов также можно ввести десятичные значения. |
| Its purpose is to work with Students, Faculty, and Alumni from the University of Toronto that have the potential to build massively scalable companies. | Его целью является работа со студентами, преподавателями и выпускниками из университета Торонто, которые имеют потенциал для создания масштабируемых компаний. |
| Support sustainable, scalable, evidence-based innovations to overcome barriers and bottlenecks for the most disadvantaged children; | Поддержка, устойчивых, масштабируемых, инновационных подходов на основе учета реального положения дел в целях преодоления барьеров и препятствий, с которыми сталкиваются наиболее обездоленные дети; |
| UNDP has also been regularly and systematically identifying and showcasing scalable Southern solutions at the annual Global South-South Development Expo since it was launched by the United Nations Office for South-South Cooperation in 2008. | Кроме того, ПРООН на регулярной и систематической основе занимается выявлением и демонстрацией масштабируемых решений по развитию Юга на ежегодной Всемирной выставке "Глобальное развитие на основе сотрудничества Юг - Юг" с момента ее первого проведения Управлением Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг - Юг в 2008 году. |
| It is intended to be a scalable, content-based spam filter for large multi-user systems. | Это масштабируемый спам фильтр на основе содержания, для больших многопользовательских систем. |
| Legacy servers were replaced by 1 scalable and modular blade server | устаревших серверов заменены на 1 масштабируемый и модульный сверхкомпактный сервер |
| The Fund will be scalable and flexible and will be a continuously learning institution guided by processes for monitoring and evaluation. | Фонд будет иметь масштабируемый и гибкий характер и будет представлять собой учреждение, основанное на постоянном процессе обучения, которое регулируется процессами мониторинга и оценки. |
| It is a fast, secure, reliable, and amazingly scalable dataserver, ideal for most startups and small/medium sized businesses. | Это быстрый, безопасный, надежный и удивительно масштабируемый сервер данных, идеальный для большинства стартапов, а также компаний малого и среднего бизнеса. |
| The architecture is a scalable, distributable object broker that can handle interactions across legacy systems, in-house applications, and almost all modern transports and protocols. | Архитектура представляет собой масштабируемый, распределённый объект-брокер, который может легко управлять взаимодействиями между приложениями различных производителей, включая облачные и с использованием почти всех современных протоколов. |
| Data, models and scenarios will be adaptable and scalable to develop best management strategies. | В целях разработки наилучших стратегий регулирования будет обеспечена гибкость и масштабируемость данных, моделей и сценариев. |
| The goal will be to streamline the process so that it is scalable and maintains enough flexibility to apply to all types of missions. | Цель этого пересмотра будет заключаться в упорядочении процесса, с тем чтобы придать ему масштабируемость и сохранить достаточную гибкость, позволяющую применять его при планировании миссий всех видов. |
| Providing the ultimate scalable performance, Intel Xeon processors are the ideal choice for business-critical computing. | Процессоры Intel Xeon обеспечивают выочайшую производительность и масштабируемость и идеально подходят для работы критически важных бизнес-приложений. |
| But without them, a scalable version would take years. | Но без них на масштабируемую версию потребовались бы годы. |
| Vecspo Kostroma - electronic information system, which includes scalable scheme of Kostroma city and reference book about organizations in Kostroma. | Векспо Кострома - электронная справочная система, включающая в себя масштабируемую схему г. Костромы и справочник по организациям г. Костромы. |
| We've also invested in creating a scalable database with SQL Server, including the freely available SQL Server Express Edition. | Кроме того, мы инвестируем в SQL Server как в масштабируемую СУБД, в том числе поставляя бесплатную редакцию SQL Server Express Edition. |
| Dual-Core Itanium-based servers deliver the scalable performance, reliability, and headroom for your most compute-intensive workloads, including direct replacement for RISC and mainframe platforms. | Серверы на базе двухъядерных процессоров Intel Itanium обеспечивают масштабируемую производительность и надёжность для работы с самыми ресурсоёмкими задачами, в том числе при замене RISC-систем и мэйнфрэймов. |
| At this very moment we are in the middle of implementing this concepts and it will give us a very scalable, flexible and cost-effective field work organisation, which is ready for mixed-mode designs. | В настоящее время мы находимся на середине пути в деле реализации этой концепции, и она обеспечит нам весьма легко масштабируемую, гибкую и затратоэффективную организацию работы на местах, которая готова применять смешанные методы сбора. |
| Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality, stable, and scalable distribution. | Внимание Debian к деталям позволило создать высококачественный, стабильный и расширяемый дистрибутив. |
| Tornado is a scalable, non-blocking web server and web application framework written in Python. | Tornado - расширяемый, неблокирующий веб-сервер и фреймворк, написанный на Python. |
| The approach will advance UNFPA humanitarian preparedness, response and recovery programming and make UNFPA activities more strategic, scalable and sustainable, particularly in resource-constrained environments. | Подобный подход будет способствовать составлению программ ЮНФПА в области готовности к гуманитарным ситуациям, реагирования на них и восстановления и усилит стратегический, расширяемый и устойчивый характер мероприятий Фонда, особенно в условиях, характеризующихся ограниченностью ресурсов. |
| Participants recommended PFAN as a positive and scalable model; | Участники рекомендовали ЧКФС как позитивную и расширяемую модель; |
| The introduction of the integrated R10000 allowed SGI to produce a system, the Origin 2000, eventually scalable to 1024 CPUs using its NUMAlink cc-NUMA interconnect. | Использование R10000 позволило компании спроектировать систему Origin 2000, в конечном счете расширяемую до 1024 ЦП, используя собственную межсистемную связь cc-NUMA (NUMAlink). |
| In 1996, the Nintendo 64, still using a solid state cartridge, actually supported an integrated and scalable sound system that was potentially capable of 100 channels of PCM, and an improved sample rate of 48 kHz. | Приставка N64, выпущенная в 1996 году и всё ещё использовавшая полупроводниковый картридж, имела встроенную расширяемую звуковую систему, которая потенциально была способна поддерживать 100 ИКМ-каналов и частоту модуляции в 48 кГц. |
| AJAX.OOP is a fast and scalable JavaScript library for creating JavaScript/AJAX components in an object-oriented way. | AJAX.OOP - быстрая и расширяемая JavaScript библиотека, которая предоставляет возможность создавать JavaScript/AJAX компоненты в контексте объектно-ориентированного подхода. |
| PFAN was seen as a positive and scalable model. | ЧКФС была оценена как эффективная и расширяемая модель. |
| This "boot-strap" approach is based on the use of photovoltaics - a simple, universal, and scalable technology that is easy to maintain. | Этот принцип «опоры на собственные силы» базируется на использовании устройства для преобразования световой или солнечной энергии в электроэнергию - простая, универсальная и расширяемая технология, которую легко содержать. |
| MOTOTRBO Capacity Plus is a scalable, cost effective single-site trunking solution that enables up to 1,200 MOTOTRBO radio users to share both voice and data communication on the same system. | Экономичное масштабируемое решение транковой связи MOTOTRBO Capacity Plus предназначено для организации обмена голосовыми сообщениями и данными в пределах одной площадки с общим числом пользователей до 1200. |
| Based on the Microsoft.NET, WCF and WPF technologies and using all the benefits of MS SQL Server 2008, Watchdog is flexible and scalable solution, that fits all businesses - from small payment structures to big processing centers. | Благодаря использованию преимуществ технологий Microsoft.NET, WCF и WPF, а также платформы MS SQL Server 2008, система представляет из себя гибкое, масштабируемое решение, подходящее как для структур малого объема, так и для крупных процессинговых сетей. |
| A scalable solution is needed, e.g., that an international organization could apply to 200+ reporters. | Необходимо масштабируемое решение, позволяющее, например, конкретной международной организации работать с 200 или более поставщиков данных. |
| And what would happen - it's a scalable thing. | Смысл в том, что это масштабируемое начинание. |
| And what would happen - it's a scalable thing. | Смысл в том, что это масштабируемое начинание. |
| In the early 1990s, IRIX was a leader in Symmetric Multi-Processing (SMP), scalable from 1 to greater than 1024 processors with a single system image. | IRIX являлась лидером в симметричной мультипроцессорности (SMP); она могла масштабироваться от 1 до более чем 1024 процессоров. |
| (m) They should be scalable to potential values at climatic-specific conditions; | м) они должны масштабироваться к потенциальным величинам при конкретных климатических условиях; |
| By creating a new model for public-private partnerships that is scalable, replicable and sustainable for use in other countries around the world, Project Laser Beam is serving as an ongoing pilot for determining the conditions needed for achieving "transformational" outcomes. | Благодаря созданию новой модели партнерств государственного и частного секторов, которые являются расширяемыми, воспроизводимыми и устойчивыми и предназначены для распространения в других странах мира, проект «Лазерный луч» является непрерывным экспериментальным проектом в целях определения условий, необходимых для достижения «трансформационных» результатов. |
| The expeditionary kits are fully scalable; | Экспедиционные комплекты являются полностью расширяемыми; |
| The evidence is still thin on the outcomes of scalable pilot projects for the prevention and control of NCDs in developing countries. | По-прежнему недостаточно данных о результатах выполнения в развивающихся странах расширяемых пилотных проектов в области профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними. |
| And volunteer groups can help to localize the new agenda by providing new areas of interaction between Governments and people for concrete and scalable actions. | Кроме того, добровольческие группы могут способствовать адаптации новой повестки дня с учетом местных условий благодаря возникновению новых областей взаимодействия между правительствами и людьми в целях принятия конкретных и расширяемых мер. |
| G..1 is an 8-32 kbit/s embedded speech and audio codec providing bitstream interoperability with G., G. Annex A and G. Annex B. Its official name is G.-based embedded variable bit rate codec: An 8-32 kbit/s scalable wideband coder bitstream interoperable with G.. | G..1 это 8-32 kbit/s речевой аудиокодек с совместимостью битового потока с G., G. Annex A и G. Annex B. Его официальное название G.-based embedded variable bit rate codec: An 8-32 kbit/s scalable wideband coder bitstream interoperable with G.. |
| Novell SQL was renamed to Scalable SQL reflecting the change in ownership of the company. | Novell SQL был переименован в Scalable SQL для соответствия изменениям в юридических отношениях между компаниями. |
| Pervasive.SQL 7 was released in March, 1998, and included Scalable SQL 4 and Btrieve 7.0. | Pervasive SQL 7 был выпущен в марте 1998 и включал в себя Scalable SQL 4 и Btrieve 7.0. |
| Instead of just making the text bigger, this feature expands all page elements, including text, images, videos, and other content such as Adobe Flash, Java and Scalable Vector Graphics to be increased or decreased in size (25% to 500%). | Вместо того чтобы просто сделать текст более крупным или мелким, эта функция изменяет все элементы страницы, включая текст, изображения, видео и другие материалы, такие, как Adobe Flash, Java и Scalable Vector Graphics (SVG). |
| SVG, standing for "Scalable Vector Graphics", is an increasingly popular file format for vector graphics, in which graphical elements are represented in a resolution-independent format, in contrast to raster graphics; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. | SVG означает "Scalable Vector Graphics" - "Масштабируемая векторная графика", набирающий всё болшую популярность формат файлов векторной графики, в котором графические элементы представлены в независимом от разрешения формате, в противоположность растровой графике, в которой графические элементы представлены массивом точек. |