| Provide a common software platform that enables the rapid development and deployment of plug-able, scalable, and interoperable software. | Обеспечение общей программной платформы, которая позволяет быстро разрабатывать и развёртывать расширяемые, масштабируемые и совместимые программы. |
| Tangible Media Viral Spaces: "scalable systems that enhance how we learn from and experience real spaces." | Материальные СМИ Viral Spaces - «масштабируемые системы, которые улучшают то, как мы учимся и испытываем реальные пространства». |
| Financial commitment and investment strategies should be developed and national governments should allocate adequate resources for scalable and flexible adaptive basic social services and social protection systems, including safety nets, and ensure funding opportunities are available to communities for food security and resilience building. | Нужно разрабатывать стратегии финансовых ассигнований и инвестиций, а национальным правительствам - выделять адекватные ресурсы на масштабируемые и гибкие адаптивные базовые социальные услуги и систему социальной защиты, включая систему социальных гарантий, и обеспечить наличие возможностей финансирования для общин в целях создания продовольственной безопасности и восстановительного потенциала. |
| double square brackets; scalable | двойные квадратные скобки, масштабируемые |
| Brace (curly bracket) top (scalable) | Фигурные скобки сверху (масштабируемые) |
| The Advisory Committee recalls that the staffing of the Regional Service Centre at Entebbe was based on a scalable model. | Консультативный комитет напоминает о том, что укомплектование штатов Регионального центра обслуживания в Энтеббе осуществляется с использованием масштабируемой модели. |
| They wrote a review paper for Science Magazine entitled Scaling the Ion Trap Quantum Processor, pairing Monroe's research in trapped ions with Kim's focus on scalable quantum information processing and quantum communication hardware. | Они написали обзорную статью для журнала Science Magazine под названием «Масштабирование квантового процессора ионной ловушки», сочетающую исследования Монро в области захваченных ионов с акцентом Кима на масштабируемой квантовой обработке информации и квантовом оборудовании связи. |
| Version 8.0 introduced support for Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Tiny. | В Орёга 8.0 была реализована поддержка масштабируемой векторной графики в формате SVG 1.1 Tiny (Scalable Vector Graphics). |
| MMG has a high-performance, scalable and reliable telecom-level technological platform using DBMS Linter as a database server. | MMG обладает высокопроизводительной, масштабируемой и надежной технологической платформой телеком-уровня, использующей в качестве сервера базы данных СУБД ЛИНТЕР. |
| Through the implementation of leased-line services, reliance on satellite services was significantly reduced to minimum levels, ensuring the maintenance of a scalable backup connection for these services as needed. | В результате перехода на аренду каналов связи не только была существенно снижена и сведена до минимума зависимость от спутниковой связи, но и была обеспечена возможность использования, по мере необходимости, масштабируемой резервной связи. |
| Photoshop shapes are vector graphics, scalable and thus freely modifiable and very versatile. | Photoshop фигур векторной графики, масштабируемая и, следовательно, свободно модифицируемые и очень разнообразна. |
| Through interactive programmes and computer classes, libraries and laboratories, sports and field trips, the scalable and replicable model directly supports the achievement of Goals 2 and 3 of the Millennium Development Goals. | Используя интерактивные программы и компьютерное обучение, библиотеки и лаборатории, спортивные мероприятия и выездные занятия, эта масштабируемая и воспроизводимая модель образования самым непосредственным образом содействует достижению целей 2 и 3 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| "Scalable Land Tenure Record Systems" by Mr. Michael Barry, Mr. Andrew Hunter and Mr. Abdel Muhsen, Canada | "Масштабируемая система регистрации землевладения" - г-н Майкл Барри, г-н Эндрю Хантер и г-н Абдель Мусен, Канада |
| Scalable curly set bracket on top | Масштабируемая фигурная скобка множества сверху |
| SVG, standing for "Scalable Vector Graphics", is an increasingly popular file format for vector graphics, in which graphical elements are represented in a resolution-independent format, in contrast to raster graphics; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. | SVG означает "Scalable Vector Graphics" - "Масштабируемая векторная графика", набирающий всё болшую популярность формат файлов векторной графики, в котором графические элементы представлены в независимом от разрешения формате, в противоположность растровой графике, в которой графические элементы представлены массивом точек. |
| The main principle of SSR is creation of scalable servers. | Основной принцип, который преследует SSR - создание масштабируемых серверов. |
| For scalable fonts, you can also enter decimal values. | Для масштабируемых шрифтов также можно ввести десятичные значения. |
| UNCDF continues to prove concepts around innovative approaches and create the basis for scalable models related to specific development challenges, leading to national reforms. | ФКРООН продолжает апробировать концепции инновационных подходов и создавать основу для масштабируемых моделей, связанных с конкретными задачами в области развития и ведущих к национальным реформам. |
| Its purpose is to work with Students, Faculty, and Alumni from the University of Toronto that have the potential to build massively scalable companies. | Его целью является работа со студентами, преподавателями и выпускниками из университета Торонто, которые имеют потенциал для создания масштабируемых компаний. |
| UNDP has been prioritizing exchanges of knowledge based on policy-oriented, scalable Southern solutions to achieve wider impact through South-South cooperation. | ПРООН повышает приоритетность обмена знаниями на основе ориентированных на политику, масштабируемых, разработанных в странах Юга решений для достижения более широкого влияния в рамках сотрудничества по линии Юг - Юг. |
| Replacement of 10 legacy servers with 1 scalable and modular blade server for improved quality and reduced space requirement | Замена 10 устаревших серверов на 1 масштабируемый и модульный сверхкомпактный сервер для повышения качества и уменьшения занимаемой площади |
| Jeff Han shows off a cheap, scalable multi-touch andpressure-sensitive computer screen interface that may spell the endof point-and-click. | Джефф Хэн представляет дешевый, масштабируемый, чувствительный к давлению мультитач интерфейс для компьютерногоэкрана, который может ознаменовать конец эпохи устройств типамыши. |
| It is a fast, secure, reliable, and amazingly scalable dataserver, ideal for most startups and small/medium sized businesses. | Это быстрый, безопасный, надежный и удивительно масштабируемый сервер данных, идеальный для большинства стартапов, а также компаний малого и среднего бизнеса. |
| However, the approach I built here is actually high-resolution, low-cost, and probably most importantly, very scalable. | Однако я использую сенсор высокого разрешения, дешёвый и, что, наверное, важнее всего, легко масштабируемый. |
| However, the approach I built here is actually high-resolution, low-cost, and probably most importantly, very scalable. | Однако я использую сенсор высокого разрешения, дешёвый и, что, наверное, важнее всего, легко масштабируемый. |
| Data, models and scenarios will be adaptable and scalable to develop best management strategies. | В целях разработки наилучших стратегий регулирования будет обеспечена гибкость и масштабируемость данных, моделей и сценариев. |
| The goal will be to streamline the process so that it is scalable and maintains enough flexibility to apply to all types of missions. | Цель этого пересмотра будет заключаться в упорядочении процесса, с тем чтобы придать ему масштабируемость и сохранить достаточную гибкость, позволяющую применять его при планировании миссий всех видов. |
| Providing the ultimate scalable performance, Intel Xeon processors are the ideal choice for business-critical computing. | Процессоры Intel Xeon обеспечивают выочайшую производительность и масштабируемость и идеально подходят для работы критически важных бизнес-приложений. |
| But without them, a scalable version would take years. | Но без них на масштабируемую версию потребовались бы годы. |
| We've also invested in creating a scalable database with SQL Server, including the freely available SQL Server Express Edition. | Кроме того, мы инвестируем в SQL Server как в масштабируемую СУБД, в том числе поставляя бесплатную редакцию SQL Server Express Edition. |
| Dual-Core Itanium-based servers deliver the scalable performance, reliability, and headroom for your most compute-intensive workloads, including direct replacement for RISC and mainframe platforms. | Серверы на базе двухъядерных процессоров Intel Itanium обеспечивают масштабируемую производительность и надёжность для работы с самыми ресурсоёмкими задачами, в том числе при замене RISC-систем и мэйнфрэймов. |
| Recently, Gentoo Technologies switched from running in-house DNS servers to using outsourced DNS service powered by UltraDNS. This new outsourcing relationship offers Gentoo a more reliable, scalable DNS infrastructure and allows us to spend more time developing Gentoo Linux and less time administering infrastructure servers. | Gentoo Technologies перешла от использования собственного DNS-сервера к DNS-сервису предоставляемому сторонней компанией UltraDNS, таким образом Gentoo получает более надежную и масштабируемую DNS-инфраструктуру, что позволит уделять больше времени развитию Gentoo Linux и меньше времени тратить на поддержку серверов инфраструктуры. |
| At this very moment we are in the middle of implementing this concepts and it will give us a very scalable, flexible and cost-effective field work organisation, which is ready for mixed-mode designs. | В настоящее время мы находимся на середине пути в деле реализации этой концепции, и она обеспечит нам весьма легко масштабируемую, гибкую и затратоэффективную организацию работы на местах, которая готова применять смешанные методы сбора. |
| Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality, stable, and scalable distribution. | Внимание Debian к деталям позволило создать высококачественный, стабильный и расширяемый дистрибутив. |
| Tornado is a scalable, non-blocking web server and web application framework written in Python. | Tornado - расширяемый, неблокирующий веб-сервер и фреймворк, написанный на Python. |
| The approach will advance UNFPA humanitarian preparedness, response and recovery programming and make UNFPA activities more strategic, scalable and sustainable, particularly in resource-constrained environments. | Подобный подход будет способствовать составлению программ ЮНФПА в области готовности к гуманитарным ситуациям, реагирования на них и восстановления и усилит стратегический, расширяемый и устойчивый характер мероприятий Фонда, особенно в условиях, характеризующихся ограниченностью ресурсов. |
| Participants recommended PFAN as a positive and scalable model; | Участники рекомендовали ЧКФС как позитивную и расширяемую модель; |
| The introduction of the integrated R10000 allowed SGI to produce a system, the Origin 2000, eventually scalable to 1024 CPUs using its NUMAlink cc-NUMA interconnect. | Использование R10000 позволило компании спроектировать систему Origin 2000, в конечном счете расширяемую до 1024 ЦП, используя собственную межсистемную связь cc-NUMA (NUMAlink). |
| In 1996, the Nintendo 64, still using a solid state cartridge, actually supported an integrated and scalable sound system that was potentially capable of 100 channels of PCM, and an improved sample rate of 48 kHz. | Приставка N64, выпущенная в 1996 году и всё ещё использовавшая полупроводниковый картридж, имела встроенную расширяемую звуковую систему, которая потенциально была способна поддерживать 100 ИКМ-каналов и частоту модуляции в 48 кГц. |
| AJAX.OOP is a fast and scalable JavaScript library for creating JavaScript/AJAX components in an object-oriented way. | AJAX.OOP - быстрая и расширяемая JavaScript библиотека, которая предоставляет возможность создавать JavaScript/AJAX компоненты в контексте объектно-ориентированного подхода. |
| PFAN was seen as a positive and scalable model. | ЧКФС была оценена как эффективная и расширяемая модель. |
| This "boot-strap" approach is based on the use of photovoltaics - a simple, universal, and scalable technology that is easy to maintain. | Этот принцип «опоры на собственные силы» базируется на использовании устройства для преобразования световой или солнечной энергии в электроэнергию - простая, универсальная и расширяемая технология, которую легко содержать. |
| Scalable Cooperation: "reimagining the way society organizes, cooperates, and governs." | Масштабируемое сотрудничество - «переосмысление того, как общество организует, сотрудничает и управляет». |
| Based on the Microsoft.NET, WCF and WPF technologies and using all the benefits of MS SQL Server 2008, Watchdog is flexible and scalable solution, that fits all businesses - from small payment structures to big processing centers. | Благодаря использованию преимуществ технологий Microsoft.NET, WCF и WPF, а также платформы MS SQL Server 2008, система представляет из себя гибкое, масштабируемое решение, подходящее как для структур малого объема, так и для крупных процессинговых сетей. |
| A scalable solution is needed, e.g., that an international organization could apply to 200+ reporters. | Необходимо масштабируемое решение, позволяющее, например, конкретной международной организации работать с 200 или более поставщиков данных. |
| Exchange Server Stress and Performance - Use Microsoft Exchange Server Stress and Performance (ESP), a highly scalable stress and performance tool for Exchange, to simulate large numbers of client sessions by concurrently accessing one or more protocol servers. | Exchange Server Stress and Performance - Используйте Microsoft Exchange Server Stress and Performance (ESP), хорошо масштабируемое средство проверки напряжения и производительности Exchange, для симуляции большого количества клиентских сессий с помощью параллельного доступа к одному или нескольким серверам протоколов. |
| And what would happen - it's a scalable thing. | Смысл в том, что это масштабируемое начинание. |
| In the early 1990s, IRIX was a leader in Symmetric Multi-Processing (SMP), scalable from 1 to greater than 1024 processors with a single system image. | IRIX являлась лидером в симметричной мультипроцессорности (SMP); она могла масштабироваться от 1 до более чем 1024 процессоров. |
| (m) They should be scalable to potential values at climatic-specific conditions; | м) они должны масштабироваться к потенциальным величинам при конкретных климатических условиях; |
| By creating a new model for public-private partnerships that is scalable, replicable and sustainable for use in other countries around the world, Project Laser Beam is serving as an ongoing pilot for determining the conditions needed for achieving "transformational" outcomes. | Благодаря созданию новой модели партнерств государственного и частного секторов, которые являются расширяемыми, воспроизводимыми и устойчивыми и предназначены для распространения в других странах мира, проект «Лазерный луч» является непрерывным экспериментальным проектом в целях определения условий, необходимых для достижения «трансформационных» результатов. |
| The expeditionary kits are fully scalable; | Экспедиционные комплекты являются полностью расширяемыми; |
| The evidence is still thin on the outcomes of scalable pilot projects for the prevention and control of NCDs in developing countries. | По-прежнему недостаточно данных о результатах выполнения в развивающихся странах расширяемых пилотных проектов в области профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними. |
| And volunteer groups can help to localize the new agenda by providing new areas of interaction between Governments and people for concrete and scalable actions. | Кроме того, добровольческие группы могут способствовать адаптации новой повестки дня с учетом местных условий благодаря возникновению новых областей взаимодействия между правительствами и людьми в целях принятия конкретных и расширяемых мер. |
| G..1 is an 8-32 kbit/s embedded speech and audio codec providing bitstream interoperability with G., G. Annex A and G. Annex B. Its official name is G.-based embedded variable bit rate codec: An 8-32 kbit/s scalable wideband coder bitstream interoperable with G.. | G..1 это 8-32 kbit/s речевой аудиокодек с совместимостью битового потока с G., G. Annex A и G. Annex B. Его официальное название G.-based embedded variable bit rate codec: An 8-32 kbit/s scalable wideband coder bitstream interoperable with G.. |
| The end-product was named VSA-100, with VSA standing for Voodoo Scalable Architecture. | Получившийся чипсет был назван VSA-100 (расшифровывается как Voodoo Scalable Architecture - англ. масштабируемая архитектура Voodoo). |
| Novell SQL was renamed to Scalable SQL reflecting the change in ownership of the company. | Novell SQL был переименован в Scalable SQL для соответствия изменениям в юридических отношениях между компаниями. |
| Having since acquired 3dfx, Nvidia in 2004 reintroduced the SLI acronym (now Scalable Link Interface) in the GeForce 6 Series. | После покупки большинства активов 3dfx в 2004 году Nvidia осуществила перезапуск бренда SLI (теперь в расшифровке Scalable Link Interface - англ. масштабируемый интерфейс) при выводе на рынок видеокарт серии GeForce 6. |
| Instead of just making the text bigger, this feature expands all page elements, including text, images, videos, and other content such as Adobe Flash, Java and Scalable Vector Graphics to be increased or decreased in size (25% to 500%). | Вместо того чтобы просто сделать текст более крупным или мелким, эта функция изменяет все элементы страницы, включая текст, изображения, видео и другие материалы, такие, как Adobe Flash, Java и Scalable Vector Graphics (SVG). |