Английский - русский
Перевод слова Sava

Перевод sava с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сава (примеров 225)
The past year has seen significant progress in implementing the Framework Agreement on the Sava River Basin. В истекшем году в деле осуществления Рамочного соглашения по бассейну реки Сава был достигнут значительный прогресс.
This problem affects the catchment areas of the Drava and Sava rivers, whose emissions threaten to contaminate drinking water resources in the countries bordering the river Danube. Эта проблема актуальна для водосборных бассейнов рек Драва и Сава, стоки которых угрожают загрязнением ресурсов питьевой воды в придунайских странах.
Now, unless you want to spend the rest of your life in Sing Sing slinging eggs, you're going to give us Joey Sava. Значит так, если вы не хотите провести остаток жизни в Синг-Синге, жаря яичницу, то вы "отдадите" нам Джоуи Сава.
INBO, the International Sava River Basin Commission, OSCE, REC-CEE, REC-Caucasus, on behalf of all Regional Environmental Centres in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia, and WHO-Europe also made statements. На нем также выступили представители МСБО, Международной комиссии по бассейну реки Сава, ОБСЕ, РЭЦ-ЦВЕ, РЭЦ-Кавказ, от имени всех региональных экологических центров восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и ВОЗ-Европа.
A day after the army of the Holy Roman Empire crossed Sava, a letter written by the emperor Leopold I was brought to Yeğen Osman and offered him Wallachia to desert the Ottomans and switch to their side. На следующий день после переправы армии Священной Римской империи через реку Сава, император Леопольда I написал письмо Йегену Осману, в котором предлагал ему господство в Валахии в обмен на переход на свою сторону.
Больше примеров...
Сава (примеров 225)
The signing of the Framework Agreement on the Sava Basin took place at a ceremony in Kranjska Gora, Slovenia, on 3 December. 3 декабря на церемонии в Кранська Гора, Словения, было подписано Рамочное соглашение о бассейне реки Сава.
Member Governments of the International Sava River Basin Commission (ISRBC) were invited to consider possible classification of the Sava as belonging to one of the navigable zones listed in Appendix 1. хх) Правительствам государств - членов Международной комиссии по бассейну реки Сава (МКБРС) было предложено рассмотреть вопрос о том, чтобы классифицировать реку Сава как относящуюся к одной из судоходных зон, перечисленных в добавлении 1.
Examples of reporting mechanism mentioned by Parties included the reporting system under the Convention's Protocol on Water and Health, the Astana Water Action and the reporting system under the Framework Agreement on the Sava River Basin. В качестве примеров механизмов отчетности Стороны, в частности, упоминались система отчетности Протокола по проблемам воды и здоровья к Конвенции по водам, Астанинские предложения относительно действий по воде и система отчетности по Рамочному соглашению по бассейну реки Сава.
In the field of navigation safety, Commission decision No. 19/10 amended decision No. 30/07 on the Navigation Rules on the Sava River Basin, thus allowing the fourth revised edition of CEVNI to be put into effect. В области безопасности судоходства в своем решении 19/10 СК приняла поправки к решению 30/07 о правилах судоходства в бассейне реки Сава, что позволяет таким образом применять четвертое пересмотренное издание ЕПСВВП.
Banovina, formerly known as Banska krajina or Banija, is a geographical region in central Croatia, between the Sava, Una, and Kupa rivers. Banovina, Banska krajina, Banska zemlja, Banija) - географический и исторический регион, расположенный в центральной Хорватии между реками Сава, Уна и Купа.
Больше примеров...
Саве (примеров 21)
There was no clearly defined access to the Sava in the north. Выход к Саве на севере четко определен не был.
Pilot projects on Chu Talas, Dniester and Sava Пилотные проекты по рекам Чу и Талас, Днестру и Саве
At present, in addition to national regulations there are six international legal regimes governing inland navigation in Europe: the EU legislation, specific river regimes for the Rhine, Danube, Mosel and Sava and the UNECE regime. В настоящее время, помимо национальных правил, действуют шесть международно-правовых режимов, регулирующих внутреннее судоходство в Европе: законодательство ЕС, режимы применительно к четырем отдельным рекам (Рейну, Дунаю, Саве и Мозелю) и режим ЕЭК ООН.
After the liberation of Belgrade, this statue was found on a Sava barge, melted down and reused for bells for Serbian Orthodox churches, the largest of which was donated to the church popularly known as Ružica, in Kalemegdan. После освобождения Белграда эта статуя была найдена на речной барже в реке Саве, расплавленная и снова использована для колоколов для сербских православных церковь, а крупнейшее из них было подарено церкви «Ружица» на Калемегдане.
The local rules are contained in Chapter 11 of the Sava Regulations and relate to specific conditions on the Sava. Местные правила, содержащиеся в главе 11 Положений о плавании по реке Сава, относятся к конкретным условиям на Саве.
Больше примеров...
Саввы (примеров 11)
King Milan I of Serbia instituted the Order of the White Eagle on 23 January 1883, concurrently with the Order of St. Sava. Был учреждён королём Сербии Миланом I 23 января 1883 года, одновременно с орденом Святого Саввы.
The monastery has a large number of relics originating from the time of the Nemanjić dynasty (relics of Empress Jelena, cross of Saint Sava), including those transferred from Tvrdoš Monastery. В монастыре находится большое количество реликвий, которые происходят из эпохи Неманичей (мощи царицы Елены, крест святого Саввы), в том числе и тех, перенесенные из Монастыря Тврдош.
St. Sava Church (Greek church), built in 1909 in Lori Marz of the Republic of Armenia, Shamrugh village. церковь Святого Саввы (Греческая церковь), построенная в 1909 в селе Шамлуг в провинции Лори Республики Армения.
St. Sava's Nomocanon was the compilation of Civil law, based on Roman Law and Canon law, based on Ecumenical Councils and its basic purpose was to organize functioning of the young Serbian kingdom and the Serbian church. В частности, Законоправило (номоканон) святого Саввы было первым уставом Сербии с 1219 года, сборником гражданского права, основанного на римском праве и каноническом праве Вселенских соборов, и его основной целью было организовать функционирование молодого сербского королевства и сербской церкви.
The youngest of the brothers, Sava II, was appointed Bishop of Hum shortly thereafter, later serving as Archbishop of Serbia (1263-1270). Еще один его сын, Предислав, вскоре после этого был назначен епископом Захумья, приняв имя Саввы, и позднее стал архиепископом Сербии (1263-1270).
Больше примеров...
Савва (примеров 7)
Oliver Sava of The A.V. Club gave it a B, noting, What sets this episode apart from the last 10 is that we finally get some real emotion and motivation from Regina. Оливер Савва дал ему оценку «В», отметив «То, что отличает этот эпизод от последних 10 является то, что мы, наконец, получили реальные эмоции и мотивации Реджины».
Archbishop Sava tried to stop the conflict. Архиепископ Савва попытался погасить конфликт.
Sava's goal was to secure more open borders for Montenegro, which was already suffering under blockades imposed by its invading Western and Eastern neighbours on all sides. Савва стремился обеспечить открытые границы Черногории, страдавшей от османской блокады, вторжениями западных и восточных соседей.
Bishop Sava perfectly knew the works of the Church Fathers, personally copied them (thus belonged to the ancient monastic tradition, according to which rewriting the writings of the Holy Fathers is an important way to purify the mind for the knowledge of patristic Tradition). Владыка Савва прекрасно знал творения святых отцов, собственноручно их переписывал (тем самым принадлежал к древней монашеской традиции, согласно которой переписывание трудов святых отцов является важным способом очищения ума для познания святоотеческого Предания).
This included "Sto tyciach" ("One hundred thousand"), "Hazyain" ("Master"), the historical drama "Sava Chaly," "Gandzya" and others. Это «Сто тысяч», «Хозяин», здесь же были написаны им исторические драмы «Савва Чалый», «Гандзя» и другие.
Больше примеров...
Савой (примеров 5)
According to the legend, the monastery was founded by the first Serb archbishop Saint Sava in the 13th century. Согласно легенде, монастырь был основан первым Сербским архиепископом Святым Савой в 13 веке.
In 1605, together with Sava Temišvarac, he left Transylvania and crossed to western Hungary. В 1605 году Марко вместе с Савой Темишварацем ушёл из Трансильвании в Западную Венгрию.
The trouble is, a very good friend of mine is being held by Petre Sava, the bloke you nicked the Picasso from. Проблема в том, что мой хороший друг захвачен Петре Савой, парнем, у которого вы украли Пикассо.
Trouble is, the collector we took it to, it was paid to Sava, who was the one you'd nicked it from. Проблема в том, что коллекционер, которого мы нашли, оказался Савой, у которого и украли картину.
2003 Created a law bureau in association with Cristian Sava, attorney at law, in Bucharest В 2003 году совместно с адвокатом Кристианом Савой открыл юридическую фирму в Бухаресте
Больше примеров...
Саввой (примеров 2)
In 1646, he lived in the Spasskaya Sloboda with his brother Sava, a priest of the church of Peter of Kiev. В 1646 году жил в Спасской слободе вместе с братом Саввой, священником церкви Петра митрополита.
In May 1958, Archimandrite Sava reached an agreement with the artist LN Ryk-Kovalevskaya, where the latter had to write an icon for the iconostasis. В мае 1958 года между архимандритом Саввой и художницей Л. Н. Рык-Ковалевской было заключено соглашение, согласно которому последняя должна была писать образа для иконостаса.
Больше примеров...
Савы (примеров 33)
If you give us the real Picasso, the one that you nicked from Sava, we can go and get our mate back. Если ты дашь нам настоящего Пикассо, того, которого вы украли у Савы, мы сможем вернуть нашего напарника.
We often witness the coinciding of flood waves from such inflow rivers, and their consecutive inflows, sometimes even followed by flooding of the Sava River itself. Часто наблюдаются совпадающие паводковые волны, поступающие из этих притоков и их последующих притоков, после чего иногда даже происходит затопление самой реки Савы.
Yeğen Osman attacked them with bulk of his forces, but Austrians repelled his two attacks, captured more land on the right bank of Sava and brought additional forces. Йеген Осман напал на них с основной массой своих сил, но австрийцы отбили его двумя атаками, захватили ещё больший участок земли на правом берегу Савы, и привлекли дополнительные силы.
Petre Sava's men have taken him. Люди Петре Савы его забрали.
The watersheds of hillside waters on low mountains around the Sava River are critical, and so are the upper, higher sections of basins of the direct inflows to the Sava. Бассейны для сбора стекающей по склонам воды в районе низких гор вдоль реки Савы находятся в критическом состоянии, что относится также к верхним, находящимся на большей высоте участкам бассейнов прямых притоков Савы.
Больше примеров...