Bashkortostan consumer market can now be characterized as saturated and stable. | Потребительский рынок Башкортостана сейчас можно охарактеризовать как насыщенный и стабильный. |
The coloring of his work is saturated, painting is based on the relationship of warm and cold tones, and light and shadow contrasts. | Колорит работ насыщенный, живопись строится на отношениях тёплых и холодных тонов и светотеневых контрастах. |
In so unstable a continent, one saturated with weaponry, pouring in more guns is hardly welcome. | Поставка нового оружия на такой нестабильный континент, и без того насыщенный оружием, едва ли приемлема. |
For instance, a purple of medium lightness and fairly saturated would be 5P 5/10 with 5P meaning the color in the middle of the purple hue band, 5/ meaning medium value (lightness), and a chroma of 10 (see swatch). | Например, довольно насыщенный фиолетовый средней светлоты определяется как 5P 5/10, где 5P означает тон, 5 - светлоту, а 10 - хрому. |
Saturated steam from the boiler drum is led to the steam superheater. | Насыщенный пар с корпуса котла проводится к пароперегревателю. |
After the pollutant enters the saturated zone, it travels in the direction of groundwater flow. | После того, как загрязнитель попадает в зону насыщения, он перемещается в направлении движения потока подземной воды. |
In markets where assets cannot be easily sold, because the market is saturated or because a market for the assets in question does not exist, value is difficult to measure. | На тех рынках, на которых активы не могут быть с легкостью проданы вследствие насыщения рынка или вследствие того, что для данных активов рынка не существует, исчислить стоимость весьма трудно. |
The more traditional markets are saturated and new skills, new markets and new technologies are needed, more credit alone may fall short in promoting the growth and development of SMEs. | По мере насыщения традиционных рынков возникает потребность в новых знаниях, новых рынках и новых технологиях, и при этом просто расширение кредитования может оказаться недостаточным для обеспечения роста и развития МСП. |
The risk that markets will become rapidly saturated as a result of more and more countries concentrating their export drives on the same sectors is not borne out by experience. | Опасения, высказывающиеся по поводу возможного быстрого насыщения рынков в результате того, что все большее число стран будет сосредоточивать свой экспорт на одних и тех же секторах, не подтверждаются практикой. |
After each saturation of the sample, the thermal conductivity of the saturated sample of porous material is measured and the pore-volume and thermal-conductivity characteristics of the matrix of the sample of porous material are determined, taking into account the results of the thermal-conductivity measurements. | После каждого насыщения образца измеряют теплопроводность насыщенного образца пористого материала и определяют характеристики порового пространства и теплопроводности матрицы образца пористого материала с учетом результатов измерений теплопроводности. |
The food fetish market is saturated right now. | Рынок фетишей на еду сейчас перенасыщен. |
Well, that may be the case, but I'm concerned that the market is already saturated. | Что ж, возможно, и так, но, боюсь, рынок уже перенасыщен. |
The subjects with the highest enrolment and graduation figures (law, economics, journalism, etc.) are saturated and offer limited job opportunities. | Рынок труда для наиболее привлекательных профессий (юриспруденция, экономика, журналистика и т.д.) перенасыщен и предлагает ограниченные возможности в плане трудоустройства. |
Today's modern consumer is saturated with traditional advertisement, so big signs have lost a lot of their efficiency. | Современный потребитель несколько перенасыщен традиционной рекламой, поэтому уменьшается ее эффективность. |
In addition, it is expected that at some stage soils will become saturated and nitrogen will leach into waters. | Кроме того, как ожидается, на определенном этапе произойдет насыщение почв и азот будет вымываться в водоемы. |
They include saturated home markets, currency appreciation, cost disadvantages, limited land, limited labour supply, and the need to follow competitors and suppliers. | К их числу относятся насыщение отечественных рынков, повышение валютного курса, неблагоприятная структура издержек, ограниченность земельных ресурсов, ограниченное предложение рабочей силы и необходимость следовать примеру конкурентов и поставщиков. |
This condition had apparently promoted more intensive oxygen evaporation, which subsequently saturated the standard safety valve. | Эти условия, по всей вероятности, вызвали более интенсивное испарение кислорода, в результате чего произошло насыщение стандартного предохранительного клапана. |
The tool works in two modes: in Saturate mode colors become more saturated, in Desaturate mode colors become less saturated. | Инструмент работает в двух режимах: в режиме Насыщение (Saturate) насыщенность области изображения будет увеличиваться, в режиме Обесцвечивание (Desaturate) - уменьшаться. |
The informal sector became saturated by the crowding-in of unemployed and underpaid workers - many of them from the formal sector - while the demand for informal-sector goods and services generally declined on account of recession and economic hardship. | В результате притока безработных и получающих очень низкую плату работников - многих из официального сектора - произошло насыщение неформального сектора; в то же время спрос на товары и услуги неформального сектора в результате спада и экономических трудностей в целом снизился. |