| Saskatchewan hosted the 1996 conference held at Saskatoon in June. | Саскачеван принимал у себя такую конференцию, которая состоялась в Саскатуне в июне 1996 года. |
| In 2009, events to mark Beijing+10 were organized in Saskatoon, Canada. | В 2009 году в Саскатуне, Канада, были проведены мероприятия, посвященные процессу «Пекин+10». |
| While the friends were in Saskatoon, a 20-year-old nursing student, Gail Miller, was found dead on a snowbank. | Когда они были в Саскатуне, 20-летняя учащаяся медучилища, Гейл Миллер, была найдена мёртвой в сугробе. |
| 1 November 2003: Society was represented at the Canadian Society of Safety Engineering conference in Saskatoon, Canada. | 1 ноября 2003 года: Общество было представлено на конференции Канадского общества по технике безопасности в Саскатуне, Канада. |
| The 17th General Assembly and Biennial Congress was successfully held from 8 - 10 August 2006 at Saskatoon, Saskatchewan, Canada. | Семнадцатая Генеральная Ассамблея и двухгодичный конгресс, 8 - 10 августа 2006 года в Саскатуне, провинция Саскачеван (Канада). |
| In the first case, an Aboriginal woman was denied entry to a Saskatoon restaurant. | В первом случае женщину, являющуюся представительницей коренных народов, не пустили в ресторан в Саскатуне. |
| One of the initiatives identified in the Action Plan was the creation of the Domestic Violence Court in Saskatoon. | Одной из инициатив, предусмотренных Планом действий, было создание в Саскатуне суда по делам о насилии в семье. |
| Mr. Stokes (Australia), speaking on behalf of the Cairns Group, said that the 36th ministerial meeting of the Group had been held from 7 to 9 September 2011 in Saskatoon, Canada. | Г-н Стоукс (Австралия), выступая от имени Кэрнсской группы, говорит, что тридцать шестое совещание Группы на уровне министров было проведено 7 - 9 сентября 2011 года в Саскатуне, Канада. |
| SIFC is affiliated with the University of Regina and operates out of three locations: Regina, Saskatoon and Prince Albert. | Колледж является филиалом Университета Реджайны и имеет три отделения в Реджайне, Саскатуне и на острове Принца Альберта. |
| It has also provided funding for community-based organizations in North Battleford, Saskatoon and Regina that deliver a structured, supportive living experience for pregnant youth and youth parents. | Также были выделены средства общинным организациям в Северном Бэттлфорде, Саскатуне и Риджайне, предоставляющим необходимую информацию и оказывающим помощь несовершеннолетним беременным и молодым родителям. |
| A Domestic Violence Treatment Option Court has been operating in North Battleford since April 2003, and a Domestic Violence Court begins operation in Saskatoon in September 2005. | Суд некарательного воздействия, рассматривающий дела о насилии в семье, действует в Норт-Бэттлфорде с апреля 2003 года, а Суд по делам о домашнем насилии в Саскатуне начнет функционировать в сентябре 2005 года. |
| I remember this case me and Bobby worked up in Saskatoon. | Помню то дельце, над которым мы с Бобби работали в Саскатуне. |
| The competition took place between January 14 and 18, 2009 at the Credit Union Centre in Saskatoon, Saskatchewan. | Турнир прошёл с 14 по 18 января 2009 года в Саскатуне, провинция Саскачеван на арене «Credit Union Centre». |
| The Saskatchewan Advocate for Children and Youth also reported that 63 per cent of children in care, within the Saskatoon Service Canada Centre alone, are First Nations children. | Кроме того, по данным Уполномоченного по правам детей и молодежи Саскачевана, 63 процента детей, находящихся на попечении в одном только социальном центре «Канада» в Саскатуне, - это дети, принадлежащие к «первым народам»; |
| This jury also recommended the establishment of an emergency detoxification centre in Saskatoon where non-violent intoxicated persons could be taken rather than remaining in police custody. | Присяжные также рекомендовали создать в Саскатуне вытрезвитель, куда можно было бы направлять неагрессивных лиц, находящихся в состоянии алкогольного опьянения, вместо того чтобы держать их в полицейском участке. |
| Saskatoon Tribal Council for Tri-First Nations Saulteaux Chiefs | Племенной совет в Саскатуне Вождей союза трех первых наций сото |
| The SHRC was one of 30 community partners that brought the exhibit, Anne Frank in the World: 1929 - 1945 to Saskatoon, May 16 to August 30, 2005. | КПЧС выступила одним из 30 общинных партнеров, организовавших в Саскатуне продолжавшуюся с 16 мая по 30 августа 2005 года выставку под девизом "Анна Франк в мире: 1929-1945". |
| The Saskatchewan Ministry of Social Services has provided funding for a community-based organization, Central Urban Métis Federation Inc. Infinity House, in Saskatoon, to deliver transitional housing and support for Aboriginal and Non-Aboriginal women and their children. | Министерство социального обеспечения провинции Саскачеван выделило общинной организации в Саскатуне - Федерации метисов центральных территорий "Жилье будущего", основанной в 1993 году, средства на обеспечение временным жильем женщин из числа коренного и некоренного населения и их детей и оказание им поддержки. |