| Saskatchewan hosted the 1996 conference held at Saskatoon in June. | Саскачеван принимал у себя такую конференцию, которая состоялась в Саскатуне в июне 1996 года. |
| While the friends were in Saskatoon, a 20-year-old nursing student, Gail Miller, was found dead on a snowbank. | Когда они были в Саскатуне, 20-летняя учащаяся медучилища, Гейл Миллер, была найдена мёртвой в сугробе. |
| In the first case, an Aboriginal woman was denied entry to a Saskatoon restaurant. | В первом случае женщину, являющуюся представительницей коренных народов, не пустили в ресторан в Саскатуне. |
| The competition took place between January 14 and 18, 2009 at the Credit Union Centre in Saskatoon, Saskatchewan. | Турнир прошёл с 14 по 18 января 2009 года в Саскатуне, провинция Саскачеван на арене «Credit Union Centre». |
| The Saskatchewan Ministry of Social Services has provided funding for a community-based organization, Central Urban Métis Federation Inc. Infinity House, in Saskatoon, to deliver transitional housing and support for Aboriginal and Non-Aboriginal women and their children. | Министерство социального обеспечения провинции Саскачеван выделило общинной организации в Саскатуне - Федерации метисов центральных территорий "Жилье будущего", основанной в 1993 году, средства на обеспечение временным жильем женщин из числа коренного и некоренного населения и их детей и оказание им поддержки. |
| This is seen by some as an excuse for the failure of the Saskatoon police to investigate Larry Fisher. | Это рассматривается некоторыми как повод для отказа полиции Саскатуна по расследованию Ларри Фишера. |
| The body of the 25-year-old man was found in the late morning of January 29, 2000, in the south-west industrial area of Saskatoon. | Тело этого 25-летнего мужчины было обнаружено поздним утром 29 января 2000 года в юго-западной промышленной зоне Саскатуна. |
| In October 2010, a Memorandum of Understanding (MOU) was signed between the Saskatoon Tribal Council, the Government of Saskatchewan and the Government of Canada. | в октябре 2010 года Племенной совет Саскатуна, правительство Саскачевана и правительство Канады подписали меморандум о взаимопонимании (МОВ). |
| Saskatoon Tribal Council and Saskatoon Regional Health Authority | Племенной совет Саскатуна и Управление здравоохранения - округ Саскатун |
| Since 2008, the Saskatoon Peace Coalition of Canada has sponsored "Musicians for Peace" to commemorate International Peace Day, an event at which local musicians give concerts in local venues to promote world peace. | С 2008 года канадская Коалиция за мир Саскатуна организует акцию «Музыканты за мир» в рамках Международного дня мира, в ходе которой местные музыканты дают для местных жителей концерты, пропагандирующие идеалы мира во всем мире. |
| Schenn's first minor hockey team was the Saskatoon Red Wings, where he was coached by his father, Jeff. | Первой юниорской командой Шенна стала «Саскатун Ред Уингз», где тренировал его отец, Джефф. |
| Board of Directors, Saskatoon Community Health Clinic, 1987-1988 | Совет директоров, медицинская клиника общины Саскатун, 1987 - 1988 годы |
| He then returned to Canada and became head coach of the Saskatoon Blades, replacing Donn Clark midway through the 1997-98 season. | Затем он вернулся в Канаду и стал главным тренером «Саскатун Блейдс» в середине сезона 1997/98. |
| from Baton Rouge to Saskatoon | Он поедет из Батон-Руж в Саскатун, |
| When I was 15 in 2005, I completed high school and I moved from Canada - Saskatoon - to Zawiya, my parents' hometown in Libya, a very traditional city. | В 2005 году, когда мне исполнилось 15 я и закончила школу, я переехала из Канады, из города Саскатун, в город Эз-Завия, родной город моих родителей в Ливии, очень традиционный ливийский город. |
| Schenn's first minor hockey team was the Saskatoon Red Wings, where he was coached by his father, Jeff. | Первой юниорской командой Шенна стала «Саскатун Ред Уингз», где тренировал его отец, Джефф. |
| When the Committee against Torture reviewed Canada's Third Report, the Committee asked questions related to certain incidents involving Aboriginal people and the Saskatoon City Police. | При рассмотрении третьего доклада Канады Комитет против пыток задал несколько вопросов касательно некоторых инцидентов, связанных с коренными жителями и полицией города Саскатун. |
| This approximated the 3.0% representation of visible minorities in the Saskatchewan working age population but fell short of the 5.5% and 5.8% representation in Regina and Saskatoon. | Это составляет около З% от общей численности представителей "видимых меньшинств" в общей численности трудоспособного населения провинции, но меньше уровня в 5,5% и 5,8% в городах Реджайна и Саскатун. |
| The Saskatoon police department did not follow up on her statement. | Саскатун Департамент полиции не принял во внимание заявление Линды. |
| To create a sustainable partnership that will have as its sole mandate to improve the health of Aboriginal people living in the Saskatoon Health Region both on and off reserve. | Создание устойчивого товарищества с единственной задачей - способствовать улучшению здоровья аборигенного населения, проживающего в резервациях и за их пределами на территории Управления здравоохранения - округ Саскатун |