| When Sartre talks about responsibility, it's not abstract. | Когда Сартр говорит об ответственности, он не имеет в виду что-то абстрактное. |
| Aron and Sartre developed contrasting, but equally controversial, styles of destroying received belief. | Арон и Сартр создавали контрастные, но одинаково спорные стили разрушения общепринятого мнения. |
| Peter, how did you know Sartre was a golfer? | Питер, откуда ты узнал, что Сартр был гольфистом? |
| Let us not forget that, as Jean-Paul Sartre wrote, violence, regardless of what form it takes, constitutes a failure. | Давайте не будем забывать о том, что, как писал Жан-Поль Сартр, насилие, какую бы форму оно ни принимало, представляет собой чей-то провал. |
| Sartre was right. "Hell is other people." | Сартр был прав. "Ад - это другие люди". |
| He was a close friend of Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir. | Близкий друг Жан-Поля Сартра и Симоны де Бовуар. |
| All right, that's enough out of you, Sartre! | Ладно, хватит с тебя, Сартра! |
| Theoretic foundations of the Left School combined elements of classic Marxism, Leninism, Trotskyism, and French atheist existentialism (primarily, Jean-Paul Sartre, Albert Camus and Antoine de Saint-Exupéry). | В теоретическом плане «Левая школа» сочетала отдельные элементы классического марксизма, ленинизма, троцкизма и французского атеистического экзистенциализма (в первую очередь, идей Жан-Поля Сартра, Альбера Камю и Антуана де Сент-Экзюпери). |
| I read Sartre and Socrates. | Я читала Сартра и Сократа. |
| The contributors to the work utilize philosophical concepts derived from Plato, Aristotle, Freud and Sartre and place them in a South Park context. | В книге используются философские идеи Платона, Аристотеля, Фрейда, Сартра в контексте сериала. |
| And we'll examine Jean-Paul Sartre's wonderful insight, "Hell is other people." | И мы рассмотрим замечательное понимание этого Жан-Полем Сартром - "Ад - это другие". |
| One of Bertrand Russell's last accomplishments was the establishment, with French philosopher Jean-Paul Sartre, of the Russell Tribunal to investigate the role of the United States in the war in Viet Nam. | Одним из последних достижений Бертрана Рассела стало учреждение, с французским философом Жан-Поль Сартром, Трибунала Рассела для расследования роли Соединенных Штатов в войне во Вьетнаме. |
| Nothingness, in terms of bad faith, is characterized by Sartre as the internal negation which separates pure existence and identity, and thus we are subject to playing our lives out in a similar manner. | Нереальность, с точки зрения самообмана, характеризуется Сартром, как внутреннее отрицание, разделяющее экзистенцию и идентификацию, и таким способом мы играем в жизнь. |
| Strolling down the Boulevard Saint-Germain... Stopping, chatting with friends, kissing on both cheeks... Pernod, coffee with Sartre and de Beauvoir at Les Deux Magots. | Слонялись бы по бульвару Сен-Жерме... расцеловываясь в обе щечки... кофе с Сартром и де Бовуаром в Ле Дью Марго. |
| We read Sartre and Camus. | Зачитывались Сартром и Камю. |