| Building a new leadership team for the EU will be Sarkozy's main task. | Создание нового руководства ЕС будет главной задачей Саркози. |
| Sarkozy may want to be a combination of Margaret Thatcher and Tony Blair, but in symbolic terms he is also the Queen. | Саркози может стремиться сочетать Маргарет Тетчер и Тони Блэра, но с символической позиции он также представляет и королеву. |
| What is behind the collapse in Sarkozy's popularity? | Что стоит за стремительным падением популярности Саркози? |
| Referring to recent statements on the Roma and travellers by the French President, Mr. Sarkozy, he wondered how the State could legally contemplate expelling persons from Romania and Bulgaria, which were member States of the European Union. | Ссылаясь на недавние заявления г-на Николя Саркози в отношении цыган и кочевников, он спрашивает, каким образом государство-участник может на законном основании запланировать высылку лиц, происходящих в большинстве своем из Румынии и Венгрии, т.е. государств - членов Европейского союза. |
| Beyond its impact on the Middle East, Sarkozy's failed but brave attempt to act as a go-between constitutes an interesting window into the foreign-policy methods and ambitions of today's France. | Кроме его влияния на Ближний Восток, неудавшаяся, но храбрая попытка Саркози действовать в качестве посредника представляет собой интересную возможность оценки методов внешней политики и амбиций современной Франции. |