So it might not just be a truckload of sarin that's missing. |
Так что, вероятно, не только зарин был в том грузовике. |
Back on the helicopter he asks another member of his crew what that was all about and he's told it was sarin. |
Вернувшись в вертолет, он спрашивает члена отряда в чем же дело, он отвечает ему, что это был зарин. |
Impacted and exploded surface-to-surface rockets, capable to carry a chemical payload, were found to contain Sarin. |
было обнаружено, что обломки поврежденных и взорвавшихся ракет класса «земля-земля», которые могли быть оснащены химическим боезарядом, содержали зарин. |
Well, the good news with sarin, if there is such a thing, is that it's a relatively short-lived threat. |
Хорошая новость в том, что если это и правда зарин, он представляет относительно кратковременную угрозу. |
The fact that the unsub chose sarin as his weapon and is using a time-release device means that this guy is criminally sophisticated, meticulous, and extremely patient. |
Тот факт, что субъект выбрал своим оружием зарин и использовал устройство с часовым механизмом, означает, что он изощренный преступник, внимательный к мелочам и очень терпеливый. |