E 'spontaneous formation of a tourist village, situated in the south west coast of Sardinia, in the area known as Sarrabus. | И спонтанного формирования туристической деревни, расположенной в юго-западном берегу Сардинии, в районе, известном как Sarrabus. |
The leading website for holidays in Sardinia since 1995. | С 1995 года специалист в области путешествий и отдыха на Сардинии. |
In August 1501 Kemal Reis and his troops landed at Sardinia and captured several coastal settlements while taking around 1,050 prisoners during fights against the local forces. | В августе 1501 года он высадился на Сардинии и захватил несколько прибрежных поселений, а также около 1050 пленных, в ходе боев против местных сил. |
Her older sister Princess Maria Cristina, was the wife of the future Charles Felix of Sardinia. | Её старшая сестра принцесса Мария Кристина стала женой Карла Феликса, будущего короля Сардинии. |
Not at all, thank to the efforts of the president of the co-operative Antonello Pilloni and the winemaker Raffaele Cani, and to participation of the great Italian oenologist Giacomo Tachis, the name of Santadi has become famous far outside Sardinia. | Ан нет, благодаря усилиям президента кооператива Антонелло Пиллони (Antonello Pilloni) и винодела Раффаэле Кани (Raffaele Cani), а также участию великого итальянского энолога Джакомо Тaкиса (Giacomo Tachis), имя Santadi стало известно далеко за пределами Сардинии. |
Garibaldi served the Kingdom of Sardinia which was in the process of Italian unification. | Гарибальди служил королевству Сардиния, которое находилось в процессе Рисорджименто. |
This is a little adventure island called Sardinia. | Маленький остров на юге. Сардиния. |
Present in quantities ecclatante ground Sardinia, today we can count a number of 321 tombs discovered, while imagining that many are still undiscovered. | Присутствовать в количествах, ecclatante землю Сардиния, сегодня мы можем рассчитывать числа 321 могилах обнаружены, в то время казалось, что многие до сих пор нераскрытым. |
Sardinia, in fact, offers the possibility of space between holidays centered on simple visit to the cities of art and archeological sites and classic holiday relaxation, typically performed, genralmente in some seaside towns, of which our island is not complaining shortage. | Сардиния, по сути, дает возможность пространстве между праздниками центр по простым посещением городов искусства и археологические памятники Классические и релаксации праздника, как правило, выполняются, genralmente в некоторых городах побережья, из которых наш остров не жалуюсь дефицит. |
Catalan language flourished and expanded as more territories were added to the Crown, including Valencia, the Balearic Islands, Sardinia, Sicily, Naples and Athens, constituting a thalassocracy across the Mediterranean. | Каталонский язык процветал и распространялся благодаря включению в состав Короны новых территорий, таких как Валенсия, Балеарские острова, Сардиния, Сицилия, Неаполь и Афины, образовывавших талассократию в Средиземном море. |
During the Magdalenian period the first men from the Pyrenees populated Sardinia. | Во время периода мадленской культуры первые люди из Пиренеев заселили Сардинию. |
On Saturday, 30 August 1997, Diana left Sardinia on a private jet and arrived in Paris with Dodi Fayed, the son of Mohamed Al-Fayed. | В субботу, 30 августа 1997 года, Диана покинула Сардинию на частном самолете и прибыла в Париж с Доди Аль-Файедом, сыном Мохаммеда Аль-Файеда. |
She later undertook expeditions to many other Mediterranean islands, including Crete, Corsica, Sardinia, Malta, and the Balearic Islands, publishing work on their prehistoric fauna. | Позже она предприняла экспедиции на многие другие средиземноморские острова, в том числе на Крит, Корсику, Сардинию, Мальту и Балеарские острова, опубликовав работы об их доисторических фауне. |
And I went to Sardinia. | И уехал в Сардинию. |
This subclade U5b3a1 later came from Provence to the island of Sardinia by obsidian merchants, as it is estimated that 80% of obsidian found in France comes from Monte Arci in Sardinia reflecting the close relations that were at the time of these two regions. | Эта субклада U5b3a1 позже прибыла от Прованса до Сардинии торговцами обсидиана, поскольку считается, что 80 % обсидиана, найденного во Франции, прибывают от Монти Арчи в Сардинию, отражающую близких родственников, которые были во время этих двух областей. |
The Pisan archbishop was granted primacy over Sardinia, in addition to Corsica. | Архиепископ Пизы был пожалован приоритетом над Сардинией, вдобавок к Корсике. |
Savalia savaglia is found in the western Mediterranean Sea between the Straits of Gibraltar and Sardinia. | Savalia savaglia встречается в западной части Средиземного моря, между Гибралтарским проливом и Сардинией. |
Postal conventions with Sardinia and France were entered into in 1851. | В 1851 году были заключены почтовые конвенции с Сардинией и Францией. |
Following Sardinia, other Italian states also issued stamps. | Вслед за Сардинией другие итальянские государства также выпустили почтовые марки. |
An uneasy armistice made in 1848 between Austria and Sardinia lasted less than seven months, before Charles Albert, King of Sardinia, denounced the truce on 12 March 1849. | Непростое перемирие, заключённое в 1848 году между Австрией и Сардинией, продолжалось менее чем семь месяцев, и 12 марта 1849 года сардинский король Карл Альберт, стремясь загладить свои прошлые неудачи, в одностороннем порядке разорвал перемирие с Австрией. |
The Treaty of Zurich was signed by the Austrian Empire, the French Empire, and the Kingdom of Sardinia on November 10, 1859. | Цюрихские договоры 1859 года - договоры между Французской империей, Австрийской империей и Сардинским королевством, подписанные 10 ноября 1859 года в Цюрихе. |
In 1858 the company obtained a 24-year contract for usage of the port of Villafranca Marittima, on the Mediterranean with the Kingdom of Sardinia. | В 1858 году компания заключила контракт с Сардинским королевством на использование порта Вильфранш-сюр-Мер в Средиземном море сроком на 24 года. |
On December 31, 1838, Tuscany signed a postal agreement with the Kingdom of Sardinia and on April 8, 1839, it signed a similar agreement with Austria. | 31 декабря 1838 года Тоскана подписала почтовое соглашение с Сардинским королевством, а 8 апреля 1839 года - с Австрийской империей. |