August: Wetlands Synthesis Team Meeting Kuching, Sarawak, Malaysia (Aonyx Environmental). | Август: Заседание группы по подготовке итогового ответа по водно-болотным угодьям. Кучинг, Саравак, Малайзия (Aonyx Environmental). |
On 3 July 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal in connection with the reported arrest on 25 June 1997 of some 42 members of the Dayak Iban indigenous community from the state of Sarawak. | 3 июля 1997 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в связи с предполагаемым арестом 25 июня 1997 года 42 представителей общины коренного населения Даяк Ибан из штата Саравак. |
On the Trisakti flag, the blue triangle represents unity among the people of Sarawak, red represents courage and perseverance, and white represents honesty and purity. | Значение цветов Трисакти: синий треугольник означает единство народа Саравак, красный означает мужество и упорство, и белый означает честность и чистоту. |
The park is managed by Sarawak Forestry Corporation (SFC). | Парк управляется лесной корпорацией Саравак... |
The representative of the Sarawak Peoples Campaign in Indonesia stated that the culture and identity of the Sarawak people were interconnected with the landscape and natural resources found on their traditional lands. | Представитель Кампании народов штата Саравак, Индонезия, заявил, что культура и самобытность населения штата Саравак тесно связаны с характером местности и природными ресурсами, обнаруженными на их традиционных землях. |
Communist movement of Sarawak finally ended in 1990. | В 1990 году коммунистическое движение в Сараваке прекратилось. |
Tiong King Sing, an MP from Bintulu, has voiced concerns about gangsterism in Sarawak especially the Sibu town back in 2007. | Тионг Кинг Синг, депутат от Бинтулу, выразил обеспокоенность в связи с бандитизмом в Сараваке, особенно в городе Сибу ещё в 2007 году. |
The figure is lower in Sabah (76.3 per cent) and Sarawak (60.5 per cent). | этот показатель ниже в Сабахе (76,3 процента) и Сараваке (60,5 процента) |
Encouraged by the establishment of People's Republic of China in 1949, Sibu communist members started to establish themselves in Sarawak in the early 1950s. | После поражения Гоминьдана в Китае в 1949 году, в Сибу и Сараваке в начале 1950-х годов обосновались коммунисты. |
Penan women and children have spent weeks on logging blockades in Sarawak attempting to protect what is left of the world's oldest rainforests on the island of Borneo, where unsustainable logging has resulted in appallingly high rates of species extinction. | Женщины и дети народа пенан на несколько недель блокировали проведение лесозаготовительных работ в Сараваке, пытаясь сохранить то, что осталось от древнейших в мире влажных тропических лесов на острове Борнео, где не обеспечивающая учет будущих потребностей валка леса повлекла за собой стремительное исчезновение видов. |
He also wrote numerous articles on postage stamps and postal history of Bulgaria, Dominica, Seychelles, Sarawak and South Africa. | Он был также автором монографий о почтовых марках и истории почты Доминики, Сейшельских островов, Саравака, Южной Африки и других стран и территорий. |
On 7th, similar information reached John Fisher, the resident of the 4th Division of Sarawak, based in Miri some 20 miles (30 km) west of Brunei. | 7-го аналогичная информация дошла до Джона Фишера, резидента 4-й дивизии Саравака, базировавшейся в Мири, около 20 миль (30 км) к западу от Брунея. |
In 1956, the governments of Sarawak, North Borneo and the State of Brunei announced that they would abandon the Malayan dollar and adopt a common currency of their own, but that never came into being. | В 1956 году правительства Саравака, Северного Борнео и государства Бруней объявили о прекращении использования в качестве валюты малайского доллара и грядущем выпуске общей собственной валюты, однако это заявление никогда не воплотилось в действительности. |
It has represented the state of Sarawak several times. | В результате территория Саравака увеличилась в несколько раз. |
In July 2011, scientists from Universiti Malaysia Sarawak led by Dr. Indraneil Das found and photographed three specimens in the high branches of a tree after months of night expeditions in the Gunung Penrissen range of Western Sarawak. | В июле 2011 года учёные из Университета Малайзии в Сараваке обнаружили и сфотографировали 3 экземпляра этого вида в верхней кроне дерева в окрестностях Западного Саравака. |