It is found in Borneo (Sarawak). | Встречается в Борнео (Саравак). |
On the Trisakti flag, the blue triangle represents unity among the people of Sarawak, red represents courage and perseverance, and white represents honesty and purity. | Значение цветов Трисакти: синий треугольник означает единство народа Саравак, красный означает мужество и упорство, и белый означает честность и чистоту. |
The daerah of Temburong is physically separated from the rest of Brunei by the Malaysian state of Sarawak. | Бангар расположен в округе Тембуронг, отделённом от остальной территории страны малайзийским штатом Саравак. |
Claude Fenner, the Inspector General of the Malayan Police flew to Sarawak to investigate but found no evidence. | Клод Феннер, Генеральный инспектор полиции Малайи, вылетел в штат Саравак, чтобы исследовать ситуацию на месте, но не нашел никаких доказательств. |
From 1905 to 1908 he was Curator of the Sarawak Museum in Kuching, Sarawak. | С 1905 по 1908 годы занимал должность куратора Саравакского музея в г. Кучинг (Саравак, Малайзия). |
Communist movement of Sarawak finally ended in 1990. | В 1990 году коммунистическое движение в Сараваке прекратилось. |
Tiong King Sing, an MP from Bintulu, has voiced concerns about gangsterism in Sarawak especially the Sibu town back in 2007. | Тионг Кинг Синг, депутат от Бинтулу, выразил обеспокоенность в связи с бандитизмом в Сараваке, особенно в городе Сибу ещё в 2007 году. |
Encouraged by the establishment of People's Republic of China in 1949, Sibu communist members started to establish themselves in Sarawak in the early 1950s. | После поражения Гоминьдана в Китае в 1949 году, в Сибу и Сараваке в начале 1950-х годов обосновались коммунисты. |
Only eight museum specimens are known, taken from Mount Dulit, the Usun Apau Plateau and the Kelabit Highlands in Sarawak, and from Mount Liang Kubung in West Kalimantan. | Известно только восемь музейных образцов, добытых на горе Дулит, плато Усунь-Апау и Келабитском нагорье в Сараваке и на горе Лян Кубунг (западный Калимантан). |
In July 2011, scientists from Universiti Malaysia Sarawak led by Dr. Indraneil Das found and photographed three specimens in the high branches of a tree after months of night expeditions in the Gunung Penrissen range of Western Sarawak. | В июле 2011 года учёные из Университета Малайзии в Сараваке обнаружили и сфотографировали 3 экземпляра этого вида в верхней кроне дерева в окрестностях Западного Саравака. |
On 7th, similar information reached John Fisher, the resident of the 4th Division of Sarawak, based in Miri some 20 miles (30 km) west of Brunei. | 7-го аналогичная информация дошла до Джона Фишера, резидента 4-й дивизии Саравака, базировавшейся в Мири, около 20 миль (30 км) к западу от Брунея. |
On the 1869 stamps, in the corners are the letters "JBRS" (an abbreviation of "James Brooke, Rajah of Sarawak"). | На марках выпуска 1869 года по углам рисунка стоят буквы «JBRS» (это сокращение от «Джеймс Брук, Раджа Саравака»). |
Following liberation, stamps of North Borneo and Sarawak were overprinted "BMA" (British Military Administration). | После освобождения Брунея от японских оккупантов здесь использовались почтовые марки Северного Борнео и Саравака с надпечаткой «ВМА» (сокращённо от «British Military Administration» - «Британская военная администрация»). |
In 1853, Sarawak has expanded its territory to include the Sibu region. | В 1853 году территория Саравака была расширина за счёт включения области Сибу. |
All later notes were issued by the Government of Sarawak except for the 10-cent and 25-cent notes in 1919 (by the Treasury again). | Последующие выпуски банкнот производились Правительством Саравака (за исключением банкнот в 10 центов и 25 центов 1919 года, которые опять были выпущены Казначейством). |