Mr. Saran (India), noting that over the past year the list of religious "phobias" had become longer, welcomed the reference in the report to mainstreaming gender. |
Г-н Саран (Индия), отмечая, что за последний год перечень видов религиозной «боязни» значительно удлинился, выражает удовлетворение по поводу ссылки в докладе на учет гендерных факторов. |
Mr. Saran (India) said that the right to development had been under discussion for 20 years; he was therefore dismayed that the interim study would apparently not be submitted to the Commission on Human Rights until 2006. |
Г-н Саран (Индия) говорит, что право на развитие обсуждается вот уже 20 лет, и его возмущает, что промежуточное исследование, по всей видимости, будет представлено Комиссии по правам человека не раньше чем в 2006 году. |
Ms. Preeti Saran (India) |
г-жа Прити Саран (Индия) |
Konneh signs documents on behalf of A&M Enterprises using her alias, Aissata Conde, which she also uses for her only registered company, Mah Saran Trading. |
Конне подписывает документы от имени «Эй-энд-Эм энтерпрайзиз», используя при этом свой псевдоним - Айссата Конде, - которым она также пользуется в отношении своей единственной зарегистрированной компании - «Ма Саран трейдинг». |
In 2008, Saran played the lead role in her first English film, the American-Indian co-production The Other End of the Line. |
В 2008 году Саран сыграла главную роль в первом для неё англоязычном фильме, картине совместного американо-индийского производства «Другой конец линии». |