Saran was born in Dehradun and spent most of her childhood in Haridwar. |
Саран родилась в городе Дехрадун и провела большую часть своего детства в Харидваре. |
Mr. Saran (India) said that India looked forward to receiving the visit of the Special Rapporteur at a mutually agreed time. |
Г-н Саран (Индия) говорит, что Индия с нетерпением ожидает приезда Специального докладчика во взаимно согласованное время. |
The Foreign Secretary of India, Shri Shyam Saran, led the Indian delegation, while the Pakistan delegation was led by Foreign Secretary, Riaz Mohammad Khan. |
Делегацию Индии возглавлял секретарь по иностранным делам Индии Шиям Саран, а делегацию Пакистана - секретарь по иностранным делам Пакистана Риаз Мохаммед Хан. |
A force about 3,200 strong commanded by Brigadier-General (afterwards Major General Sir Richard) Westmacott was first employed to attack Saran Sar, which was easily carried, but during the retirement the troops were hard pressed and had 64 casualties. |
Группе из приблизительно 3200 солдат под командованием бригадного генерала (впоследствии генерал-майора) Ричарда Уэстмакотта было сначала приказано атаковать Саран Сар, который был легко занят, но во время отступления из него войска попали во вражескую ловушку, что привело к гибели шестидесяти четырёх солдат. |
In 2008, Saran played the lead role in her first English film, the American-Indian co-production The Other End of the Line. |
В 2008 году Саран сыграла главную роль в первом для неё англоязычном фильме, картине совместного американо-индийского производства «Другой конец линии». |