And both refer to Collezione De Marchi, in which Cabernet Sauvignon appears as well (remember, the one that was not added to His Majesty Sangiovese). |
Оба вина относятся к Collezione De Marchi (коллекции Де Марки), в которую входит еще и Cabernet Sauvignon (помните, тот, который не стали добавлять в Sangiovese). |
Let's say you add an allowed amount of Cabernet to Sangiovese. While the result officially could be called Chianti but effectively you get something else, say, another Super-Tuscan. |
Допустим, добавив Cabernet к Sangiovese можно «задавить» последний, и даже в рамках допустимых стандартами пропорций получить не Chianti, а что-то иное, скажем, очередное Супер-тосканское. |
Two other wines of the festival are fresh and playful Giubilante (blending of equal portions of Sangiovese, Merlot and Syrah) and powerful and rich San Giorgio (Sangiovese, Cabernet Sauvignon and Canaiolo). |
Два других красных вина фестиваля - это свежее, озорное Giubilante (купаж равных частей Sangiovese, Merlot и Syrah) и мощное, густое San Giorgio (Sangiovese, Cabernet, Canaiolo). |
In Giorgio Primo, apart from Sangiovese, there was a place for Merlot as well. |
В Giorgio Primo, помимо винограда Sangiovese нашлось место и для Merlot. |
Molon discovered that the Italian grape known as "Sangiovese" was actually several "varieties" of clones which he broadly classified as Sangiovese Grosso and Sangiovese Piccolo. |
Он обнаружил, что итальянский виноград, известный как санджовезе, состоит из нескольких «сортов-клонов», которые он свёл в две общие группы: Sangiovese Grosso и Sangiovese Piccolo. |