| Since that time, the struggle of sambo began to spread in universities in Moscow and other cities of the USSR. | С этого времени борьба самбо стала распространяться в вузах Москвы и других городов СССР. |
| We are proud that 100% of the present training stuff are the graduates of Kasnokamsk sambo wrestling school. | Мы гордимся тем, что 100% нынешнего педагогического состава - выпускники краснокамской школы самбо. Трое из них носят звание заслуженных тренеров Российской Федерации. |
| Since 1980-ties Aleksandr Osnach and Anatoly Orlov conducted judo and sambo practices in Daugava club. In the beginning of 1990-ties they started aikido and jujitsu trainings. | Вингротаю 1), где с начала 80-ых вели тренировки по дзюдо и самбо Оснач Александр и Орлов Анатолий. |
| We have "sambo" for people who live together. | У нас есть "самбо", это что-то вроде гражданского брака. |
| Foundations Sambo Kharlampiev system paid special attention, did everything possible for the development of Sambo as a mass sport. | Фундаменту системы САМБО Анатолий Аркадьевич уделял особое внимание, делал всё возможное для развития борьбы самбо как массового вида спорта. |