| The helicopter landed near bulldozers working on a road linking the Talmon A to the Talmon B settlement in Samaria. |
Вертолет приземлился возле бульдозеров, работавших на строительстве дороги между поселениями Талмон А и Талмон В в Самарии. |
| The Defendant sent and published an insulting letter to the head of the Administration for Assisting the residents of Gaze and north Samaria, and was indicted for insulting a public servant. |
Обвиняемый отправил и опубликовал оскорбительное письмо главе администрации по делам помощи жителям Газы и северной Самарии, и ему было предъявлено обвинение в оскорблении государственного служащего. |
| Samaritans were the second dominant group, which populated most of the hill country of Samaria, numbering around one million in the 4th and 5th centuries. |
Второй его частью были самаритяне, проживавшие в основном в горной части Самарии и насчитывавшие в IV - V веках до одного миллиона человек. |
| On 1 February, the Peace Now movement charged that an illegal road had been built between Rehan and Hermesh in Samaria (northern West Bank). |
1 февраля движение "Мир сейчас" выступило с заявлением о том, что между Риханом и Хермешем в Самарии (север Западного берега) в нарушение закона была построена дорога. |
| On 20 November, it was reported that the "Peace Now" movement was considering an appeal with the High Court of Justice to keep the "Samaria" Regional Council from treating Rahalim as a civilian settlement. |
20 ноября сообщалось, что движение "Мир - сегодня" хочет обратиться в Верховный суд с жалобой, чтобы помешать Региональному совету Самарии присвоить Рахалиму статус гражданского поселения. |