| None of the households in Daykundi, Bamyan, Paktika, Zabul, Sar-I-Pul, Logar, Samangan, Kunduz, Badakhshan, Nuristan, and Parwan reported use of improved latrines. | Судя по сообщениям, никто из жителей провинций Дайкунди, Бамиан, Пактика, Забул, Сари-Пуль, Логар, Саманган, Кундуз, Бадахшан, Нуристан и Парван не пользуется уборными усовершенствованного типа. |
| Actual 2010: construction of 4 male prisons completed (Samangan, Bamyan, Day Kundi and Kunar) | Фактический показатель за 2010 год: завершено строительство 4 тюрем для мужчин (Саманган, Бамьян, Дай-Кунди и Кунар) |
| In the eastern sector, the Marmoul gorge itself bends strictly southward, and expanding within the canyon boundaries, already extends in the province of Samangan towards the district town of Aibak. | На восточном участке, Мармольское ущелье само совершает изгиб строго на юг, и расширяясь в границах каньона, уже простирается в провинции Саманган в направлении уездного города Айбак. |
| Among the opposition alliance, the forces of General Malik control the five northern provinces: Faryab, Jowzjan, Sar-i-pul, Balkh and Samangan, while Professor Burhanuddin Rabbani and Commander Massoud are in control of Kunduz, Takhar and Badakshan, as well as part of Kapisa. | В оппозиционной коалиции силы генерала Малика контролируют пять северных провинций: Фарияб, Джузджан, Сари-Пуль, Балх и Саманган, а силы профессора Бурхануддина Раббани и командира Масуда контролируют Кундуз, Тахар и Бадахшан, а также часть Каписы. |
| While damage was lighter than in other recent earthquakes due to its depth, it nonetheless profoundly affected some communities, notably Khostak in the north-east, where 300 houses were destroyed, and Surkundar in the province of Samangan. | Хотя ущерб был менее значительным, чем после других недавних землетрясений, поскольку оно произошло на большой глубине, тем не менее некоторые общины серьезно пострадали, особенно Хостак на северо-востоке, где было разрушено 300 домов, и Суркундар провинции Саманган. |
| There were also reports of a dozen incidents in Balkh, Samangan and Sar-i-Pul in January and February 2002. | Поступали также сообщения о десятках таких случаев в Балхе, Самангане и Сари-Пуле в январе и феврале 2002 года. |
| In accordance with those evolution plans, the Swedish-Finnish Provincial Reconstruction Team in Balkh closed its provincial offices in Samangan and Sari Pul in 2011 and officially renamed the Balkh Provincial Reconstruction Team as a Transition Support Team in March 2012. | В соответствии с этими планами в 2011 году шведско-финская группа по восстановлению провинций в Балхе закрыла свои провинциальные отделения в Самангане и Сари-Пуле и в марте 2012 года официально переименовала группу по восстановлению провинций в Балхе в группу поддержки переходного процесса. |
| Estimate 2010: construction of 3 prisons (Samangan, Bamyan and Dai Kundi) started; construction of 2 prisons (Baghlan and Wardak) planned | Расчетный показатель на 2010 год: начало строительства 3 тюрем (в Самангане, Бамиане и Дай-Кунди), планирование строительства 2 тюрем (в Баглане и Вардаке) |
| Unsuccessful candidates were vocal in their criticism, organizing demonstrations in Kabul, Baghlan, Badakhshan, Faryab, Samangan, Herat, Khost and other parts of the country. | С активной критикой выступили непрошедшие кандидаты, которыми были организованы демонстрации в Кабуле, Баглане, Бадахшане, Фариабе, Самангане, Герате, Хосте и других частях страны. |
| Following war preparations in the northern areas of Afghanistan, in Kunduz province, Takhar, Baghlan, Samangan and Sar-e-Pol, the Taliban were reported to have bombed northern Afghanistan on 23 July in a fresh round of fighting, killing three civilians and wounding seven others. | После военных приготовлений в северных районах Афганистана - провинции Кундуз, Тахаре, Баглане, Самангане и Сари-Пуле - талибы, по сообщениям, в ходе нового витка боевых действий 23 июля подвергли бомбардировкам северный Афганистан. |
| A second region, Dari Suf in southern Samangan, is also already experiencing high levels of famine-related distress. | В еще одном регионе, Дари-Суф в южной части Самангана, также складывается критическое положение с продовольственным снабжением населения. |
| Allegations were levelled that the Taliban, in order to avoid the exchange of prisoners from Mazar-e-Sharif, Samangan and Sar-e-Pol, had summarily executed, according to one report, 89 of them and, according to another, 189. | Поступили заявления, что для того, чтобы избежать обмена военнопленными из Мазари-Шарифа, Самангана и Сари-Пуля, талибы без суда и следствия казнили, по одному сообщению, 89 человек, а по другому - 189. |
| It is reported that the prisoners were taken from places of detention in the Mazar and Samangan areas by Taliban troops and dumped at different areas. | Сообщается, что тела пленных были вывезены из мест заключения в районах Мазара и Самангана подразделениями движения «Талибан» и захоронены в различных местах. |