| The execution of the Libertarian People's Army is the first salvo... in my war on crime in Central City. | Казнь Освободительной Народной Армии - это первый залп... в моей войне с преступностью Централ Сити. |
| If the first salvo does not succeed, we'll be disadvantaged. | Если первый залп не будет успешным, у них будет преимущество. |
| Rome fired the first salvo, not I. | Первый залп на руках Рима, а не моих. |
| The captain, after witnessing Chōkai's fourth salvo straddle his ship, declared, Whether our ships or not, we will have to stop them. | Командир, после того, как Тёкай дал по Астории четвёртый залп, сказал, «Наши корабли это или нет, но мы должны остановить их. |
| At 23:27, as Minneapolis fired her ninth salvo and Wright prepared to order a course change for his column, two torpedoes, from either Suzukaze or Takanami, struck her forward half. | В 23:27, когда Миннеаполис дал девятый залп и Райт уже собирался приказать крейсерам изменить курс, две торпеды из восьми Судзукадзэ или Таканами, попали в носовую часть крейсера. |
| Look, I don't know what happened to Salvo, but every TV in this prison is showing footage of Vincent's miraculous escape. | Слушайте, я не знаю, что случилось с Сальво, но по каждому телеку в этой тюрьме крутят кадры удивительного побега Винсента. |
| And the fact that they got to Salvo means it's probably somebody on the inside. | А то, что они добрались до Сальво значит, что это скорее всего кто-то свой. Свой? |
| The briefing will feature Mr. Joseph Chamie, Director, Population Division, Department of Economic and Social Affairs, and Mr. Joseph Salvo, Director, Population Division, Department of City Planning, The City of New York. | Брифинг будут проводить г-н Джозеф Шами, Директор Отдела народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам, и г-н Джозеф Сальво, Директор Отдела народонаселения Департамента городского планирования города Нью-Йорка. |
| Salvo, are you objective? | Сальво, ты специалист? |
| After the family successfully sought an abortion in a private clinic, the Health Minister of Nicaragua, Lucía Salvo, declared that the procedure had constituted a criminal act, and officials threatened to press charges against those involved. | После успешного проведения аборта в частной клинике министр здравоохранения Никарагуа Люсия Сальво объявила, что в процедуре аборта имел место состав преступления, власти выдвинули обвинения в адрес участников процедуры. |
| Vice-Chairpersons: Fernando Estellita Lins de Salvo Coimbra Kyung-wha Kang Birgit Stevens | Заместители Председателя: Фернанду Эстеллита Линс ди Сальву Коимбра |
| Fernando Estellita Lins de Salvo Coimbra | Заместители Председателя: Фернанду Эстеллита Линс ди Сальву Коимбра |
| On July 28, 2008, the Birmingham Salvo defeated the San Francisco Optx to become the CGS World Champions for 2008, as well as the first international team to not only make the final, but win it as well. | 28 июля, Birmingham Salvo разгромили San Francisco Optx, и стали чемпионами CGS 2008, а также первой командой не из Америки, которая смогла попасть в финал. |
| The first skyscrapers of at least 100 metres (330 ft) height in South America were built in the 1920s, and included the Martinelli Building in São Paulo, Palacio Barolo in Buenos Aires, and the Palacio Salvo in Montevideo. | Первые небоскрёбы, не менее 100 метров (330 футов) высотой в Южной Америке были построены в 1920-е годы и включали в себя здание Мартинелли в Сан-Паулу, Palacio Barolo в Буэнос-Айресе, и Palacio Salvo в Монтевидео. |
| Zhangir-Sultan demonstrated the effectiveness of the new combat tactics of salvo firing from guns by footed soldiers. | Жангир-султан продемонстрировал эффективность новой боевой тактики залповой стрельбы из ружей пешими стрелками. |
| The rocket launcher ensures salvo and single-shot launching as well as the RPs storage in launching tubes. | Пусковая установка предназначена для ведения залповой и одиночной стрельбы, а также для хранения снарядов в стволах. |
| RBU-6000 Depth Charge Rocket Launcher ensures salvo and a single-shot firing of the 90R antisubmarine rockets and RGB-60 depth rocket bombs. | Установка РБУ-6000 предназначена для залповой и одиночной стрельбы противолодочными ракетами 90Р. |