It's that salvatore fella, the director. | Тот парень, Сальваторе, директор. |
Under orders by Salvatore, Curly is to be killed if Claude witnesses him leaking information to the Cartel. | Согласно распоряжению Сальваторе, Кудрявый должен быть убит, если Клод станет свидетелем его слива информации Картелю. |
I have an urgent message for Stefan Salvatore. | У меня есть срочное сообщение для Стефана Сальваторе. |
for a Happy Hour organized in collaboration with Don Salvatore Catering. | для Нарру Hour, организованных в сотрудничестве с Дон Сальваторе питания. |
Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. | Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином. |
Are we bothering you, Mr. salvatore? | Мы не мешаем Вам, мистер Сальватор? |
Last name salvatore didn't do it for you? | Фамилия Сальватор ни о чем тебе не говорит? |
I've killed five of your friends because they couldn't tell me where Stefan Salvatore was. | Я убил пять твоих друзей, потому что они не смогли сказать мне где Стефан Сальватор. |
My father is Dr. Salvatore. | Мой отец - доктор Сальватор. |
Dr. Salvatore arrested! | Доктор Сальватор за решеткой! |
I resemble Dr. Salvatore so much. | Ведь я так похож на доктора Сальватора. |
At least in 1912, they killed a Salvatore. | По крайней мере в 1912 они убили Сальватора. |
He's a lieutenant of Salvatore Maranzano. | Он - лейтенант в семье Сальватора Маранцано. |
Am I your last stop on the Stefan Salvatore apology tour? | Я твоя последняя остановка на оправдательном туре Стефана Сальватора? |
Salvatore Antonio Yang Gogh! | Сальватора Антонио Йян Гог! |
When I first moved here, I stayed at the salvatore boarding house. | Когда впервые переехал сюда, я остановился в пансионе Сальваторов. |
This is Michael fell Reporting to you from the salvatore boarding house, Where a brutal animal attack has ended in tragedy. | Это Майкл Фэл с репортажем из пансиона Сальваторов, где жестокое нападение зверя закончилось трагедией. |
You'll find him in the basement of the Salvatore house. | Ты найдешь его в подвале дома Сальваторов. |
Matt: So I own the salvatore house? | Я владелец дома Сальваторов? |
I mean, clearly, they don't have a flat iron at hotel Salvatore. | Я имею в виду, что в доме Сальваторов нет утюжка для волос. |
At the top of the office tower, there will be a VIP restaurant and club run by the world famous restaurant Salvatore Calabreze. | На вершине офисной башни будет находиться VIP ресторан и клуб, которые возьмет под своё наблюдение всемирно известный ресторатор Salvatore Calabreze. |
Salvatore Ferragamo filed for bankruptcy in 1933, during the Great Depression, but by 1938 he was in a position to buy the Palazzo Spini Feroni, one of the great palaces of Florence. | В 1933 году, в связи с великой депрессией Salvatore Ferragamo подала заявление о банкротстве, но уже в 1938 году компания смогла приобрести Palazzo Spini Feroni, один из лучших дворцов во Флоренции. |
Now Francesco Avallone's son (Salvatore) and daughter (Maria Ida) are keeping on the business of their family winery called Villa Matilde. | Ныне сын (Salvatore) и дочь (Maria Ida) продолжают дело Франческо Аваллоне, на радостях основавшего винодельческое хозяйство Villa Matilde. |
Micaela Le Divelec Lemmi: CEO of Salvatore Ferragamo S.p.A. Giovanna Gentile Ferragamo: serves on the Boards of Directors of Salvatore Ferragamo S.p.A. Leonardo Ferragamo: since 2000, he has served as CEO of Palazzo Feroni Finanziaria S.p.A, the family's holding company. | Эральдо Полетто: бывший управляющий директор Salvatore Ferragamo S.p.A. Джованна Джентиле Феррагамо: вице-президент Salvatore Ferragamo S.p.A. Леонардо Феррагамо: с 2000 года был управляющим директором Palazzo Feroni Finanziaria S.p.A, семейной компании. |
"Salvatore" mixes violins, military drumbeats and verses sung in Italian which have been described as evoking "1940s Italy via Frank Sinatra". | В песне «Salvatore» соединены скрипки, барабанный бой, а также стихи на итальянском языке, которые были описаны, как наводящие на ощущения «Италии 1940-х годов в лице Фрэнка Синатры». |