The railroad track Salto - Paysandú passes through this town. | Через Кебрачо проходит железная дорога Сальто - Пайсанду. |
Then two boys came to take me, at the Salto, one evening, armed. | Потом двое парней пришли, чтобы забрать меня, одним вечером в Сальто, вооружённые. |
Thus there are now 11 municipal gender mechanisms in the departments of Montevideo, Canelones, Maldonado, Treinta y Tres, Rocha, Salto, Paysandú, Artigas, Rivera, Lavalleja and Colonia. | В целом в настоящее время в департаментах Монтевидео, Канелонес, Мальдонадо, Трейнта-и-Трес, Роча, Сальто, Пайсанду, Артигас, Ривера, Лавальеха и Колония действуют в общей сложности одиннадцать муниципальных механизмов по обеспечению гендерного равенства. |
"The poplars of Rio Salto were whispering." | Тополя Рио Сальто шептали. |
Another primary health project, in Salto, focused on the control and prevention of vectorial transmission of Chagas' disease, which has a high incidence in the above-mentioned departments located in the north of the country. | Кроме того, следует отметить программу обеспечения первичной медико-санитарной помощи в департаменте Сальто, направленную на организацию санитарного контроля и борьбу с переносчиками трипаносомоза, достаточно часто встречающегося в этих департаментах, расположенных на севере страны. |
During 2005 and 2006, eleven adolescent health centres were inaugurated in the departments of Montevideo (5), Canelones (2), Artigas (1), Rivera (1), Salto (1) and Durazno (1). | В 2005 и 2006 годах были открыты 11 центров охраны здоровья подростков в департаментах Монтевидео (5), Канелонес (2), Артигас (1), Ривера (1), Сальто (1) и Дурасно (1). |
He married María Linari, and in 1855, the couple settled in Salto, where he worked as a portrait painter. | После женитьбы на Марии Линари в 1855 году переселился в Сальто, где стал работать в качестве художника-портретиста. |
It is being executed by MEVIR in the largely rural, eastern portions of the departments of Salto and Artigas, in the vicinity of the City of Artigas, and in the entire department of Cerro Largo. | Он будет осуществляться указанным Министерством на востоке департаментов Сальто и Артигас (преимущественно сельские районы), в окрестностях города Артигас и по всему департаменту Серро-Лаго. |
Salto del Angel, Colombia | «Сальто дель анхель», Колумбия |
"The poplars of Rio Salto were whispering." | Тополя Рио Сальто шептали. |
Salto del Guairá (Spanish pronunciation:) is a city in Paraguay. | Salto del Guairá) - город в Парагвае. |
On 24 August, Pereira Pinto sighted the Villa del Salto, which was conveying troops to fight the Colorados. | 24 августа Перейра Пинту увидел «Villa del Salto», конвоирующий транспорты с войсками, отправленными воевать против «колорадос». |
The Villa del Salto ignored warning shots and a demand to surrender; after a desperate run from the Brazilian warships, it escaped to Argentine waters. | «Villa del Salto» проигнорировал предупредительные выстрелы и требование о сдаче, и смело пошёл на бразильские корабли, а затем ушёл в аргентинские воды. |
Büttner-Janz has an uneven bars element named after her, the Janz Salto, which she first performed in competition at the SV Dynamo Spartakiade in East Berlin, 1971. | В честь Карин Янц назвали элемент на брусьях - «Janz Salto», впервые выполненный на спартакиаде «Динамо» в Восточном Берлине в 1971 году. |
On 7 September, Pereira Pinto again encountered the Villa del Salto sailing from Salto to Paysandú. | 7 сентября Перейра Пинту опять увидел «Villa del Salto», идущий из Сальто в Пайсанду. |