In 2012, on February 19, Miyavi performed at the second EMI Rocks event in Saitama Super Arena. | 19 февраля 2012 года Мияви выступил на втором концерте EMI Rocks в Сайтама Супер Арена. |
In the 1993 general election, at the age of 29, Edano joined Morihiro Hosokawa's Japan New Party and won a seat in the Saitama 5th district. | На всеобщих выборах 1993 года, в возрасте 29 лет, Эдано присоединился к Новой партии Японии Морихиро Хосокава и занял место в 5-м округе Сайтама. |
At the invitation of Japanese Ministry of Foreign Affairs (1993), gave several lectures (Tokyo, Osaka, Saitama) and was the keynote speaker at the "National Conference for the Advancement of Women - Towards the Year 2000" (Tokyo). | По приглашению министерства иностранных дел Японии (1993 год) прочитала несколько лекций (Токио, Осака, Сайтама) и была главным докладчиком на национальной конференции на тему "Улучшение положения женщин: на пути к 2000 году" (Токио). |
Japanese newspaper Sports Nippon then reported that Ishii would make his ring debut on December 31, 2009 at the annual K-1 Premium Dynamite!! event at the Saitama Super Arena. | Японская газета «Спорт Японии» (англ. Sports Nippon) позже сообщила, что Исии дебютирует на ринге 31 декабря 2009 года на ежегодной K-1 Premium Dynamite! на арене Сайтама Супер Арена. |
He is known as the "citizen runner" given that he works full-time for the government of Saitama Prefecture and trains in his time off with his own expenses without any sponsorship. | Известен как «гражданин-бегун», так как работает полный рабочий день в государственном учреждении префектуры Сайтама и тренируется в свободное от работы время без каких-либо субсидий. |
The Regional Centre contributed substantively to the organization of a student presentation on international issues held in Saitama, Japan, on 30 August 2011. | Региональный центр внес существенный вклад в проведение студенческой конференции по международным вопросам, прошедшей в Сайтаме, Япония, 30 августа 2011 года. |
On the margins of the conference in Saitama, we organized a workshop for high school students, which proved to be very useful for disarmament education. | Параллельно с конференцией в Сайтаме мы провели семинар для старшеклассников, очень полезный с точки зрения популяризации разоруженческой тематики. |
Continuing its efforts to promote peace and disarmament education, the Regional Centre contributed substantively to the student presentations on international issues, held in Saitama city, Japan, in August 2012. | Продолжая свою работу по содействию просвещению в области мира и разоружения, Региональный центр внес существенный вклад в организацию презентаций учащихся по международной проблематике в Сайтаме, Япония, в августе 2012 года. |
The conference in Saitama, Japan, was very useful in confirming the need to implement the action plan agreed at the Review Conference and in discussing the way forward. | Очень полезной оказалась конференция в Сайтаме (Япония), где была подтверждена необходимость выполнения плана действий, принятого на обзорной конференции, и обсуждались пути продвижения вперед. |
First introduced in 2010 on the margins of the twenty-second United Nations Conference on Disarmament Issues, also held in Saitama city, this peace and disarmament education initiative has become an annual event. | Эта инициатива в области просвещения по вопросам мира и разоружения, впервые осуществленная в 2010 году на полях двадцать второй Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, также проходившей в Сайтаме, стала ежегодным мероприятием. |
For example, in the Saitama Diocese, although Japanese-speaking and Portuguese-speaking congregation share the same church building, exchange between them is almost non-existent, and the two groups hold ceremonies, celebrations, and other events separately. | В качестве примера можно взять епархию Сайтамы: хотя приход японоязычных и португалоязычных католиков находится в одной и той же церкви, какое-либо взаимодействие между ними практически полностью отсутствует, и обе группы прихожан проводят церемонии и праздники отдельно друг от друга. |
In 2001, Escudero returned to Japan and joined Kashiwa Reysol junior youth team in Chiba and later moved to Urawa Red Diamonds junior youth team in Saitama. | В 2001 году Эскудеро вернулся в Японию и присоединился к молодёжному составу «Касива Рейсол» из Тибы, а затем перешёл в «Урава Ред Даймондс» из Сайтамы. |
May 1998 Vice Governor of Saitama Prefecture, Japan | Май 1998 года Заместитель префекта Сайтамы, Япония |
The event included the presentation of concrete proposals on disarmament from 40 students from high schools in Saitama and an exchange of views on those proposals with a panel consisting of senior representatives from the Regional Centre, the Ministry of Foreign Affairs of Japan and non-governmental organizations. | В рамках этого мероприятия 40 учащихся старших классов из Сайтамы представили конкретные предложения в области разоружения и обменялись мнениями по поводу этих предложений с участниками дискуссии, среди которых были старшие представители Регионального центра, министерства иностранных дел Японии и неправительственных организаций. |
and the Saitama International Women's Forum, in which February 2000 Ms. Angela King, Special Representative of the Secretary-General, participated as a keynote speaker in February 2000 | В качестве заместителя префекта Сайтамы, Япония, в феврале 2000 года принимала «Сайтамский международный женский форум», на котором с основным докладом выступила Специальный представитель Генерального секретаря г-жа Анджела Кинг |
Broadcast on Chiba TV, TV Saitama, and TV Kanagawa, it premiered on October 1, 2005 and aired weekly until its conclusion on December 24, 2005. | Показ прошёл по каналам Chiba TV, TV Saitama и TV Kanagawa с 1 октября 2005 года по 24 декабря 2005 года. |
Stations participating in the broadcast included TV Kanagawa, Chiba TV, TV Aichi, TV Osaka, TV Saitama and AT-X, the premiere of which would air on TV Kanagawa on July 3. | Аниме транслировалось по телеканалам TV Kanagawa, Chiba TV, TV Aichi, TV Osaka, TV Saitama и AT-X; премьера состоялась 3 июля по TV Kanagawa. |
2001, March 28: Through service begins with the Saitama Rapid Railway line via the Namboku line. | 2001, 28 марта: Открыто сквозное сообщение с линией компании Saitama Rapid Railway через линию Намбоку. |
UFC 144: Edgar vs. Henderson was a mixed martial arts pay-per-view event held by the Ultimate Fighting Championship on February 26, 2012 at the Saitama Super Arena in Saitama, Japan. | UFC 144: Edgar vs. Henderson - событие организации смешанных боевых искусств Ultimate Fighting Championship, которое прошло 26 февраля 2012 года на Saitama Super Arena в японском городе Сайтама. |
100 Asahi Bank branches in Saitama and three branches in Tokyo were moved to a separate entity, Saitama Resona Bank. | 100 отделений банка Асахи в Сайтаме и три в Токио были реорганизованы в отдельное юридическое лицо, банк Рисона Сайтама (Saitama Resona Bank). |
We couldn't wait for Mr. Saitama to return. | Мы не могли ждать возвращения господина Саэтамо. |
I get the same amount in yen as Mr Saitama. | У меня в иенах та же сумма, что у господина Саэтамо. |
You can use Mr. Saitama's office: | Вы можете работать в кабинете господина Саэтамо. |
This was Mr. Saitama's job! | Это работа господина Саэтамо. |