A half an anna, O sahib, please. | Пол-анны, о сагиб, пожалуйста. |
We should pull back, sahib. | Надо отступить, сагиб. |
Happy dreams, sahib. | Счастливых снов, сагиб. |
I'll give you only a warning, sahib. | Это всего предупреждение, сагиб. |
General Havelock was informed that Sahib had taken up a position at the Ahirwa village. | Генерал Хэвелок был проинформирован о том, что Сагиб находится в деревне Ахирва. |
The Sikh holy city of Nankana Sahib has been made a district with a competent district government machinery. | Святой город сикхов Нанкана Сахиб получил статус района с компетентным районным правительственным аппаратом. |
On 20 January 1999, Sahib Khatoon, a 60-year-old woman, was allegedly killed by the police of Matiari. | 20 января 1999 года 60-летняя Сахиб Хатун была, как утверждается, убита сотрудниками полиции из Матиари. |
It's all right, sahib. | Всё в порядке, сахиб. |
The Sikh holy city of Nankana Sahib has been made a district with a competent district government machinery. | Также правительство предоставляет все необходимое для проведения праздников сикхов в Нанкане и других районах Пенджаба. Святой город сикхов Нанкана Сахиб получил статус района с компетентным районным правительственным аппаратом. |
In a significant statement, Sheikh Sahib Ben Sheikh, the Mufti of Marseille (France), speaking on the basis of what may be termed an ethic common to all mankind - over and above religion, called for respect for man as such. | В ходе своего выступления по этой теме шейх Сахиб бен-Шейх, муфтий Марселя (Франция), призвал к укоренению общей этики человечества, выходящей за рамки религиозных различий: уважение человека как такового. |
In 1547 the city was seized by the Crimean khan Sahib Giray. | В 1547 году город был захвачен крымским ханом Сахибом I Гиреем. |
The mosque was built in 1532 by Sahib I Giray and bore his name in the 17th century. | Мечеть была построена в 1532 году Сахибом I Гераем и носила его имя в XVII веке. |
Rajkot was founded by Thakur Sahib Vibhoji Ajoji Jadeja of the Rajput Jadeja clan in 1620. | Раджкот основан Тхакором Сахибом Вибходжи Аджоджи Джаейя из клана Джадейя в 1620 году. |
(b) Mr. Baitullah Mehsud linked with Al-Qaida was responsible, presenting an intercepted telephone conversation between Mr. Mehsud and one Mr. Maulvi Sahib in which Mr. Mehsud was heard congratulating Mr. Maulvi on a job well done. | Ь) г-н Байтулла Мехсуд, связанный с «Аль-Каидой», несет за это ответственность, что подтверждает представленная запись перехваченного телефонного разговора между гном Мехсудом и неким гном Маулви Сахибом, в ходе которого г-н Мехсуд поздравил г-на Маулви с успешно выполненным заданием. |
The communication intercepted by the ISI is purported to be a telephone conversation between Emir Sahib (said to be Baitullah Mehsud) and Maulvi Sahib. | Сообщение, перехваченное МВР, якобы является телефонным разговором между Эмиром Сахибом (который, как утверждается, является Байтуллой Мехсудом) и Маулви Сахибом. |
The transfer of Ramil Sahib Safarov was executed without delay. | Передача Рамиля Сахиба Сафарова была осуществлена немедленно. |
Furthermore, the President of Azerbaijan issued a decree granting a pardon to Ramil Sahib Safarov, who already enjoys freedom in Azerbaijan. | После этого президент Азербайджана издал указ о помиловании Рамиля Сахиба Сафарова, который в настоящее время уже находится на свободе в Азербайджане. |
In addition, the JIT charged Nasrullah, Abdullah, Baitullah Mehsud and Maulvi Sahib as "proclaimed offenders". | Кроме того, ОСБ «объявила вне закона» Насруллу, Абдуллу, Байтуллу Мехсуда и Маулви Сахиба. |
Sheikh Sahib Ben Sheikh, Mufti of Marseille, France; | с) Шейха Сахиба Ибн Шейха, муфтия Марселя, Франция; |
In the English translation of transcript of the intercept, Emir Sahib at some point asked Maulvi Sahib: "who were they?" | В английском переводе расшифровки перехваченного разговора Эмир Сахиб в какой-то момент спросил Маулви Сахиба: «Кто они?». |
Because he is a sahib and the son of a sahib. | Потому что он сагиб и сын сагиба. |
By this time, it became clear that Sahib's bargaining attempts had failed and the Company forces were approaching Cawnpore. | К этому времени стало ясным, что попытки Нана Сагиба заключить сделку с компанией провалились, и силы компании подходят к Канпуру. |