In accordance with this change, Josh Saddler has updated the NVIDIA guide. | В соответствии с этими изменениями Josh Saddler обновил руководство NVIDIA. |
Josh Saddler completed writing the Compilation Optimization guide, which has been added to the Gentoo documentation repository. | Josh Saddler завершил написание руководства по оптимизации сборки (англ.), которое было добавлено в хранилище документации Gentoo. |
Josh Saddler has updated the guide with regards to this change, which can also be found in NVIDIA's hardware compatibility list. | Josh Saddler обновил руководство, принимая во внимание это нововведение, которое может быть найдено и на странице списка аппаратной совместимости NVIDIA. |
Thanks a lot to Diego for this nice guide and also to Josh Saddler for editing the guide. | Большое спасибо Diego за это замечательное руководство, а также Josh Saddler за помощь в редактировании. |
Saddler plans on infecting Graham with a sample of Las Plagas, in hope that she will return home and infect higher-ranking members of the U.S. government. | Сэддлер планировал заразить Эшли образцом паразита Лас-Плагас, в надежде, что по возвращению домой она инфицирует высокопоставленных членов правительства США. |
The cult's leader, Osmund Saddler, plans to infect her with Las Plagas, to carry out the cult's secret agenda. | Лидер культа, Осмунд Сэддлер, планирует заразить девушку паразитом для осуществления тайных целей культа. |
The Chair of the Audit Committee informed the Board that the Committee recommended Michael Schrenk as a new expert member and that FAFICS had nominated Paula Saddler as a new representative of Fund retirees. | Председатель Ревизионного комитета сообщил Правлению, что Комитет рекомендует назначить членом-экспертом г-на Михаэля Шренка и что ФАФИКС назначил новым представителем пенсионеров Фонда г-жу Паулу Сэддлер, которые будут исполнять обязанности членов Ревизионного комитета в период с июля 2012 года по июль 2016 года. |
I am the daughter of a saddler, and Sir Henry's sister-in-law, fit only to be married off for whatever reasons suit my uncle. | Я дочь шорника и сводной сестры сэра Генри, годная лишь на то, чтоб выйти замуж, если дяде это выгодно. |
It's just that Daddy asked his saddler, Joe, to check the seams were strong enough. | Вот только папа попросил своего шорника Джо сделать прочную упряжь. |
He came to the orphanage last year, he's the market-place saddler's son. | Он сын шорника, что был возле рынка. |
Did Gudule pay the saddler, Mr. Georges? | Она отдала деньги шорнику, Г-н Жорж? |
Give that to your saddler. | Передай это своему шорнику. |
When you go to town, can you give the saddler the money I owe him? | Когда пойдешь в поселок, не отдашь ли шорнику деньги, которые я ему должен? |