Well, if you'll allow me, because I think what you do is more of a show than a sacrament, and I don't think it's quite right for my congregation. | Ну, если вы позволите, мне кажется, то, что вы делаете, - это больше шоу, нежели священное таинство, и я думаю, это не совсем подходит для моих прихожан. |
On 26 June 1941 he was murdered along with Volodymyr Pryjma, in a forest near Stradch as they were returning from the house of a sick woman who had requested the sacrament of reconciliation. | 26 июня 1941 года он и Владимир Прыйма были убиты в лесу недалеко от деревни Страдч, когда они возвращались после посещения больной женщины, которой уделили таинство Евхаристии. |
What I have just done is authorize the priests to go to Garabandal and hold Holy Mass at the Parish, at any desired time, and to administer the Sacrament of Reconciliation to anyone that wishes to receive it. | То, что я только что сделал - это разрешил священникам посещать Гарабандал и служить Святую Мессу в приходской церкви в любое время, а также совершать Таинство Исповеди над всяким, кто хотел бы получить отпущение грехов. |
A sacrament to wash away sin. | Ж: Таинство, чтобы смыть грех. |
Having fallen ill at the end of 1898, he blessed to perform the sacrament of anointing on himself, and, having communicated sacred secrets, on 5 December, at 2:40 am, quietly and peacefully died. | Заболев в конце 1898 года, благословил совершить над собою таинство елеосвящения и, причастившись святых тайн, 5 декабря, в 2 часа 40 минут утра, тихо и мирно скончался. |
He stopped taking the sacrament after you visited. | Он перестал принимать причастие после вашего посещения. |
May I have the Holy Sacrament placed in my room, so I may pray for mercy? | Смогу я принимать Святое Причастие в своей комнате, чтобы молиться о милости? |
For Agnes who has accepted the Blessed Sacrament, but has left us, this is our utmost appeal. | За Агнес, которая приняла причастие, но оставила нас Это наша последняя просьба |
We can take the sacrament together. | Мы можем вместе принять причастие. |
Father, I'd better get a wiggle on, I'll be late for that visit to the Blessed Sacrament. | Отец, мне лучше поторопиться, опоздаю на Святое причастие. |
Just one year later their debut full-length album called A Sacrament; Ill City followed. | Уже через год (2008) вышел их дебютный полноформатный альбом под названием А Sacrament; Ill City. |
He began his education at the Blessed Sacrament School in Fort Mitchell, Kentucky. | Клуни пошёл в школу Blessed Sacrament в Форт Митчелле, Кентукки. |
The Sacrament of Sin is the seventh studio album by the German power metal band Powerwolf, released on 20 July 2018 by Napalm Records. | The Sacrament of Sin - седьмой студийный альбом группы Powerwolf, выпущенный 20 июля 2018 года лейблом Napalm Records. |
It was also nominated for a German Metal Hammer Award for Best Album in 2018, but lost to Powerwolf's The Sacrament of Sin. | Он также был номинирован на премию немецкого Metal Hammer за лучший альбом 2018 года, но проиграл альбому Powerwolf The Sacrament of Sin. |
Anything you said during the sacrament of penance stays between us. | Все, что вы скажите во время исповеди, останется между нами. |
Peter and I have yet to perform the holy sacrament of confession. | Питеру и мне еще предстоит пройти священное таинство исповеди. |
I'm here to offer you the sacrament of confession. | Я здесь, чтобы предложить вам таинство исповеди. |
On 1 January 1720, in preparation for the sacrament of confession, the Dowager Empress suffered a stroke, which led her being paralyzed on the right side of her body. | 1 января 1720 года, во время подготовки к таинству исповеди, у Элеоноры случился инсульт, приведший к парализации правой стороны тела. |
What I have just done is authorize the priests to go to Garabandal and hold Holy Mass at the Parish, at any desired time, and to administer the Sacrament of Reconciliation to anyone that wishes to receive it. | То, что я только что сделал - это разрешил священникам посещать Гарабандал и служить Святую Мессу в приходской церкви в любое время, а также совершать Таинство Исповеди над всяким, кто хотел бы получить отпущение грехов. |