Roberto Saba, Executive Director, Association for Civil Rights, acting as an expert, cautioned that anti-corruption measures that undermine the rule of law and violate human rights can be counterproductive. | Выступающий в качестве эксперта Исполнительный директор Ассоциации за гражданские права Роберто Саба высказал предостережение, что антикоррупционные меры, подрывающие принцип верховенства закона и нарушающие права человека, могут иметь обратный эффект. |
When he reported the incident to Saba district police department, he allegedly found one of the attackers there; he turned out to be the head of the district's 39th police department. | Когда он явился в отделение полиции района Саба, он, по утверждениям, встретил там одного из нападавших; как оказалось, он являлся начальником 39-го районного отделения полиции. |
Saba was born in Accra. | Саба родился в Аккре. |
After Abdollah Veisi left the team for Paykan, Golmohammadi was named as head coach of Saba for a second time and returned to the club where he began his coaching career after four years. | После того, как Абдуллах Вейси покинул «Саба Ком», перейдя в «Пайкан», Голмохаммади вернулся в клуб, в котором он начал свою тренерскую карьеру спустя четыре года, и был назначен новым главным тренером, подписав контракт на один год. |
On Saba 100% of children are vaccinated; on Sint Eustatius, 98%. | На острове Саба вакцинируются 100 процентов детей, на Синт-Эстатиусе - 98 процентов. |
This organisation comprises members of the working groups from Sint Maarten, Saba and Sint Eustatius. | Данная организация состоит из членов рабочих групп с островов Сен-Мартен, Саба и Синт-Эстатиус. |
Bonaire, St Eustatius and Saba have been parts of the country of the Netherlands since 10 October 2010, as public bodies designated collectively as "the Netherlands in the Caribbean". | Острова Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба являются частью территории Нидерландов с 10 октября 2010 года как государственные образования, коллективно именуемые Карибские Нидерланды. |
All the rest is yeey saba. | И всё что от него остаётся "Иер Саба". |
In early 2007, a number of information sessions were held on Saba and Sint Eustatius, aimed at raising awareness of human trafficking among various stakeholders and interested parties. | В начале 2007 года на островах Саба и Синт-Эстатиус был проведен ряд информационных собраний, имеющих целью повысить осведомленность различных заинтересованных сторон и участников по вопросам торговли людьми. |
Saba and St. Eustatius were taken over by the Dutch in 1632, the Leeward Islands in 1634 and the southern part of St. Martin in 1648. | В 1632 году голландцы захватили острова Саба и Синт-Эстатиус, в 1634 году - Подветренные острова, а в 1648 году - северную часть острова Сен-Мартен. |
The scope of these conventions was automatically extended to Bonaire, Saba and Sint Eustatius when they became a part of the Netherlands. | Сфера действия этих конвенций автоматически была распространена на Бонайре, Сабу и Синт-Эстатиус, когда они получили статус составной части Нидерландов. |
To reinforce the rule of law and ensure public order, MONUC has detained suspects including the Chief of Staff of FNI, Mathieu Ngudjolo, and several senior military personnel of UPC, including Aimable Saba Rafiki and Etienne Nembe. | В целях укрепления правопорядка МООНДРК задержала ряд подозреваемых, включая начальника штаба ФНИ Маттьё Нгуджоло, а также несколько командиров СПК, в том числе Эмабля Сабу Рафики и Этьена Нембе. |
The Committee also agreed to designate the Strait of Bonifacio (and, in principle, the Saba Bank in the Caribbean Sea) as a Particularly Sensitive Sea Area. | Комитет договорился также обозначить пролив Бонифачо (и в принципе банку Сабы в Карибском море) особо уязвимым морским районом. |
In March 2002 NAAM held a three-day introductory course for its own staff and for representatives of museums on Saba, Sint Eustatius, Sint Maarten, Bonaire, Curaçao and Aruba. | В марте 2002 года НААМ провел трехдневный вводный курс для своих сотрудников и представителей музеев Сабы, Синт-Эстатиуса, Сен-Мартена, Бонайре, Кюрасао и Арубы. |
The prohibition was indeed lifted 18 October, Mr. Saba's interrogation ceased, since which time he has been held in administrative detention and is due for release in April 1998. | Запрет был действительно снят той же ночью. 18 октября допросы г-на Сабы были прекращены, и с тех пор он подвергнут административному задержанию и должен быть выпущен на свободу в апреле 1998 года. |
Its primary objective is to disseminate knowledge of the cultural history and cultural heritage of Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius and Sint Maarten, and to strengthen the population's cultural education and identity. | Его главная задача заключается в распространении знаний об истории культуры и культурном наследии Бонайре, Кюрасао, Сабы, Синт-Эстатиуса и Сен-Мартена, повышении уровня информированности населения о вопросах культуры и укреплении его культурной самобытности. |
The upgrading to hurricane warning was applied to the British Virgin Islands, Dominica, Montserrat, Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Anguilla, the territories of Saint Eustatius, Saba and Saint Maarten, along with the United States Virgin Islands and Puerto Rico. | Объявленное после этого предупреждение об урагане касалось Британских Виргинских островов, Доминики, Монтсеррата, Антигуа и Барбуды, Сент-Китса и Невиса, Ангильи, территорий Сент-Эстатиуса, Сабы и Сент-Мартена, а также Виргинских островов Соединенных Штатов и Пуэрто-Рико. |