Английский - русский
Перевод слова Saavedra

Перевод saavedra с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сааведра (примеров 24)
In 1984, the first elections were held and Daniel Ortega Saavedra was elected President of Nicaragua. В 1984 году были проведены первые выборы, и президентом Никарагуа был избран Даниэль Ортега Сааведра.
Colonel Cornelio Saavedra Rodríguez promised a reward for his head but the Mapuche decided to defend their unusual ally. Полковник Корнелио Сааведра Родригес, главнокомандующий чилийской армией в Арауканской кампании, обещал награду за его голову, однако мапуче решили защищать своего необычного союзника.
When President Saavedra (1921-25) attempted to prolong his term in office alleging "grave irregularities" in the elections of 1925 (which he annulled), a massive outcry prompted him to leave office. Когда президент Баутиста Сааведра (1921-1925) решил продлить срок своего пребывания на посту главы государства, отменив выборы 1925 года, массовые протесты заставили его покинуть пост.
Carlos Saavedra Bruno, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de Bolivia Карлос Сааведра Бруно, министр иностранных дел и культуры Боливии
Saavedra presented a draft plan to President Manuel Montt to advance Chilean territory to the south of La Frontera (consisting of the Bio Bio River), a plan that was rejected. Корнелио Сааведра Родригес представил президенту Мануэлю Монту свой проект расширения чилийской территории на юг от «Ла-Фронтера» (то есть от реки Биобио), но сначала этот его план был отвергнут.
Больше примеров...
Сааведры (примеров 10)
In the meantime, ECLAC has continued to monitor the market and has noted the availability of a new building on Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra that meets the Commission's space, location and security requirements and is within an acceptable price range. Одновременно ЭКЛАК продолжала отслеживать положение на рынке недвижимости и нашла еще одно подходящее здание, расположенное на бульваре Мигеля де Сервантеса Сааведры, которое отвечает установленным Комиссией требованиям в отношении площади, места расположения и безопасности и укладывается в приемлемый диапазон цен.
I wish in conclusion to quote my President, Commander Daniel Ortega Saavedra, who has indicated the path we must follow: В заключение позвольте привести слова президента нашей страны командующего Даниэля Ортеги Сааведры, который указал нам верный путь вперед:
Although subject to these conditions, the Government of National Unity and Reconciliation led by President Daniel Ortega Saavedra has been able to make progress in the fight against poverty - so much so that independent studies have announced that Nicaragua has reached Millennium Development Goal 1. Несмотря на эти условия, правительство национального единства и примирения под руководством президента Даниеля Ортеги Сааведры сумело добиться прогресса в борьбе с нищетой, причем такого прогресса, что независимые исследования объявили, что Никарагуа удалось достичь цель 1 в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия.
In Nicaragua, extreme poverty rose between 2001 and 2005, but since 2007 the Government of President Daniel Ortega Saavedra has succeeded in reducing extreme poverty despite the worst financial and economic crisis of world capitalism since the Great Depression. В Никарагуа показатель крайней нищеты в период 2001 - 2005 годов увеличивался, однако начиная с 2007 года правительство президента Даниэля Ортеги Сааведры успешно борется с крайней нищетой, несмотря на самый тяжелый со времен Великой депрессии финансово-экономический кризис мирового капитализма.
Nicaragua, under the leadership of President Commandante Daniel Ortega Saavedra, has launched a process of restoration and loving care of our natural heritage. Никарагуа под руководством президента и главнокомандующего Даниэля Ортеги Сааведры приступила к процессу восстановления нашего природного наследия и бережно заботится о нем.
Больше примеров...
Сааведро (примеров 2)
1920 Bolivian coup d'état was a bloodless takeover of power in Bolivia by the Republican party on July 12, 1920 which overthrew the previously ruling government of the Liberal Party and brought Bautista Saavedra to power as President from 1920 until 1925. Государственный переворот в Боливии в 1920 году - Бескровный захват власти в Боливии со стороны Республиканской партии 12 июля 1920 года, которая свергла ранее правящее правительство Либеральной партии и привела Баутиста Сааведро к власти в качестве президента с 1920 по 1925 год.
The Government stated in its reply that Francisco Saavedra and Luis Sora, because of an incident on the public highway involving police officers, were arrested on 23 May 1999 and ill-treated by the latter. В этом отношении правительство сообщает, что 23 мая 1999 года после столкновения в общественном месте с сотрудниками полиции были задержаны Франсиско Сааведро и Луис Сориа, которых эти полицейские подвергли жестокому обращению.
Больше примеров...