| Born in Quierschied (Saar) on 29 March 1941. | Родился в Киршиде (Саар) 29 марта 1941 года. |
| During this time, the Saar Territory was governed by the five-person Governing Commission (German: Regierungskommission; abbreviated Reko) made up of representatives of the occupation forces. | В этот период Саар управлялся комиссией из пяти человек (Regierungskommission), составленной из представителей оккупационных сил. |
| He returned to the Saar in 1934 and worked alongside Johannes Hoffmann on the campaign against the region's re-incorporation into Germany. | В 1934 году он вернулся в Саар и работал вместе с Иоганнесом Гофманом в кампании против вхождения Саара в состав Германии. |
| In addition, the "Saar Unit" does not have field units gathering information, as was the case in the past. | К тому же подразделение "Саар" не располагает сетью сбора информации на местах, которая существовала ранее. |
| All German states, except for Mecklenburg Western Pomerania, Hesse, Rhineland Palatinate and the State of Saar, have their own youth protection institutions at state level, most of them not tied to governmental agencies. | За исключением федеральных земель Мекленбург-Передняя Померания, Гессен, Рейнланд-Пфальц и Саар сегодня в Германии повсеместно существуют земельные комиссии по защите детей и молодёжи, которые организованы как добровольные объединения по оказанию помощи несовершеннолетним. |
| Saar's work encompasses mosaics, paintings and watercolors as well as digital collages and videos. | В работы Саара входят мозаики, различные полотна и акварельные картины, а также цифровые коллажи и видео. |
| Work on groundwaters is still to be developed under the International Commissions for the Protection of Moselle and Saar. | Деятельность в области подземных вод еще предстоит организовать в рамках Международных комиссий по охране Мозеля и Саара. |
| The last postage stamp of the Saar was a single 15-franc issue honoring Alexander von Humboldt, which went on sale 6 May 1959. | Последней почтовой маркой Саара стал одиночный выпуск 15-франковой марки в честь Александра фон Гумбольдта, поступившей в продажу 6 мая 1959 года. |
| In the Eifel region, near Hunsrück, around Moseltal, along the lower Saar and in Trier, the drinking container is called Viezporz and consists of white porcelain or stoneware. | В районе Айфель, недалеко от Хунсрюка, в Мозельской долине, вдоль нижнего Саара и в Трире, кувшин для апфельвайна называется Вицпорц и делается из белого фарфора или глины. |
| On the first Music Festival there was pieces of music composed only by Artur Kapp, Villem Kapp, Eugen Kapp and Mart Saar, now the program has increased and includes work pieces from several estonian and worldwide composers, from classic and contemporary creation. | Если во время первого музыкального фестиваля исполнялись только произведения Артура Каппа, Виллема Каппа, Эугена Каппа и Марта Саара, то со временем к ним добавились произведения многих других эстонских композиторов, произведения мировой классики, а также современных авторов. |
| The trend for modern-style cinemas was continued by the Bahrain Cinema Company, which opened cinema complexes at Seef Mall in 1998 and in Saar in 2000 respectively. | Тенденция открытия современных кинотеатров была продолжена Бахрейнской Кинокомпанией, которая открыла комплексы в Шиф Мале в 1998 году и в Сааре в 2000 году. |
| It is also found in Moselfranken, Merzig (Saarland), and the Trier area, as well as the lower Saar area and the region bordering on Luxembourg. | Его также производят в долине реки Мозель, Мерциге (Саарланд) и в районе Трира, а также нижнем Сааре и регионе, граничащим с Люксембургом. |
| In 1934, it issued another striking image, two hands grasping a piece of coal, referring to the Saar Plebiscite held the following year which would determine that the coal-rich region would reunite with Germany. | В 1934 году там вышла ещё одна марка с поразительным изображением двух рук, сжимающих кусок угля, посвящённая проведению плебисцита в Сааре, который был проведён в следующем году и предопределил воссоединение этого богатого углем региона с Германией. |
| (b) 265 million m3 (average flow rate 20.2 m3/min) worth $29.15 million were recovered from the Santa Barbara mine in the Saar (Germany) between 1959, when the mine was closed, and 1985; | (Ь) в Сааре (Германия) из закрытой в 1959 г. шахты «Санта-Барбара» до 1985 г. извлечено 265 млн. м3 (средний дебит 20,2 м3/ мин) на сумму 29,15 млн. долларов; |
| I found myself nose to nose with him, in the Saar | Мы столкнулись нос к носу во время патрулирования в Сааре. |
| On 26 March, more German overprints were issued, this time reading "SAARGEBIET" (the German language name for Saar Territory) and not striking out the name of the old Reich. | 26 марта того же года были дополнительно эмитированы германские марки с надпечатками, в этот раз - с текстом «SAARGEBIET» (соответственно названию Саарской области на немецком языке) и без зачёркивания прежнего названия государства. |
| He blocked French attempts for an ecclesiastical separation of the Saar region, supported the appointment of a papal administrator for Danzig and aided the reintegration of priests expelled from Poland. | Он блокировал французские попытки церковного разделения в Саарской области, поддержал назначение церковного администратора в Гданьске и способствовал реинтеграции священников, высланных из Польши, и подписал конкордат с Пруссией 14 июня 1929 года. |
| The Saar Treaty, or Treaty of Luxembourg (German: Vertrag von Luxemburg, French: accords de Luxembourg) is an agreement between West Germany and France concerning the return of the Saar Protectorate to West Germany. | Люксембургский договор (нем. Vertrag von Luxemburg) - соглашение между ФРГ и Францией, касающееся возвращения Саарской области Германии. |