Those ears can detect the slightest rustle. | Их уши могут обнаружить малейший шелест. |
The viewer can almost hear the rustle of fabrics. | Зритель почти слышит шелест тканей. |
He pictured flowers in contourless sketchy manner that makes possible to reproduce flowering, rustle, smell. | Цветы он изображал в бесконтурной эскизной манере, что позволяет передать само цветение, «шелест», «запах». |
Valery Rozhnov role Arkady Evgenievich 2016 - Rustle - Victor, head of real estate agency 2016 - Mirra - dir. | Валерий Рожнов роль Аркадий Евгеньевич 2016 - Шелест - (телесериал)|Шелест]] - Виктор, руководитель агентства недвижимости 2016 - Мирра - реж. |
Those grass skirts rustle. | Этот шелест зеленых юбок. |
And you hear a rustle in the grass. | И вот вы слышите шуршание в траве. |
We've all heard the rustle of a magazine from the other end some time. | Мы все иногда слышим шуршание журнала на другом краю. |
Thanks to LIGO, we know how to build exquisite detectors that can listen to the Universe, to the rustle and the chirp of the cosmos. | Благодаря LIGO мы теперь знаем, как строить точнейшие детекторы, которые могут слушать Вселенную, шорох и щебет космоса. |
There was a crack of branches, a rustle of leaves, then a tremendous roar. | Мы услышали хруст веток, шорох листьев, а затем - ужасный рев. |
The cave man who heard a rustle in the bushes checked out to see what it was lived longer than the guy who assumed it was just a breeze. | Пещерный человек, услышавший шорох в кустах и выглянувший посмотреть что это было, прожил дольше, чем его собрат, сразу посчитавший что это всего лишь ветер. |
We can rustle you up most anything. | Мы можем раздобыть тебе почти что угодно. |
I think I might be able to rustle you up some sandwiches. | Кажется я могла бы раздобыть для вас пару сэндвичей. |
But then, being Italian, I'm sure we could rustle one up. | Но раз я итальянец, мы могли бы его быстренько раздобыть. |