| Andrew Rusk, the man in the picture. | Эндрю Раск, человек с фотографии. |
| Rusk suffered from depression as a result of the untimely death of his wife, and killed himself on July 29, 1857. | Раск страдал от депрессии в результате безвременной кончины его жены и 29 июля 1857 года покончил с собой. |
| If Rusk is sick, could that make Lisa sick too? | Если Раск был болен, могло бы это тоже сделать Лизу больной? |
| Thanks, Mr. Rusk. | Спасибо, мистер Раск. |
| Hello, Mrs. Rusk. | Привет, миссис Раск. |
| Come. President Johnson met with secretary of state rusk. | Президент Джонсон встретился с Государственным секретарём Раском. |
| Just to ask the obvious, you've considered the possibility There's some sort of connection between rusk and the girl? | Задам банальный вопрос: не рассматриваете ли вы возможность какой-то связи между Раском и девочкой? |
| As far as we can tell, There's never been any contact Between Lisa donovan and andrew rusk. | Пока мы можем судить, что никаких контактов между Лизой Донован и Эндрю Раском не было |
| To rusk? I hope so. | С Раском? я надеюсь |
| You said that to Rusk? | Вы сказали это Раску? |
| On August 10, 1945 two young officers - Dean Rusk and Charles Bonesteel - were assigned to define an American occupation zone. | 10 августа 1945 года двум молодым офицерам - Дину Раску и Чарльзу Бонстилу было дано задание создать американскую оккупационную зону. |
| Well, you read Rusk's file. | Ну, ты читала файл Раска. |
| Did the Navy have you kill Andrew Rusk? | Тебя ВМС заставили убить Энди Раска? |
| The first half of the sequence... is ID information for a petty officer named Andrew Rusk. | Первая часть последовательности является идентификационной информацией сержанта Эндрю Раска |
| It appears that her signal is still being masked By rusk's dominant pattern. | Похоже, что её сигнал всё ещё подавлен доминирующим сигналом Раска. |
| Which should enable Mr. Rusk's mental energy - His memories - to slowly | Что должно позволить ментальной энергии мистера Раска... его воспоминаниям... медленно и безболезненно покинуть её разум. |