At least that is the rumour. |
По крайней мере, по слухам. |
Rumour is, he got into town last night. |
По слухам прибыл в город вчера. |
Rumour is the King has moved from Mary Boleyn to her flat-chested sister. |
По слухам, король переключился с Марии Болейн на ее плоскогрудую сестрицу. |
And by rumour or personal knowledge, those girls know that the school principal or local policeman might, themselves, have taken their cut out of those payments. |
По слухам или из своего личного опыта эти девочки знают, что директор школы или участковый полицейский, возможно, получили из этой компенсации свою долю. |
The Special Rapporteur and the Consultant travelled to the villages where rumour had it that there had been mass shootings and clandestine burials, but these were denied by the local civilian population. |
Специальный докладчик и консультант посетили населенные пункты, где, по слухам, были произведены массовые расстрелы и сделаны тайные захоронения, но местные жители опровергли эти заявления. |