Английский - русский
Перевод слова Rumour

Перевод rumour с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Слух (примеров 60)
I was thinking about it again last night... and if this rumour's true... it might explain a few things. Я снова думал об этом прошлой ночью, и если этот слух - правда, многое можно объяснить.
Rumour or not, Ed, this could play hard with our foreign monetary agreements. Слух или нет, Эд, это может подорвать международные валютные соглашения.
What's this rumour I hear about you and Town Hall? I bet you're going to play a foul trick on all of us and become... horribly famous. Слух прошел, что ты устроился в мэрию. спорю, что ты собираешься сыграть со всеми нами злую шутку и стать...
For example, on 27 February 1997 in Vojnic, former Sector North, some 100-150 Croats from Bosnia and Herzegovina gathered to demonstrate following a rumour of the arrival of several bus-loads of Croatian Serb returnees. Так, 27 февраля 1997 года в Войниче, бывший сектор "Север", порядка 100-150 хорватов из Боснии и Герцеговины собрались на демонстрацию после того, как прошел слух о прибытии нескольких автобусов с возвращающимися беженцами из числа хорватских сербов.
Spreading the rumour that participants at the demonstrations would be allowed to migrate to the United States, the organizers of the demonstrations committed a number of acts causing grave public disorder and used dangerous weapons to beat police officers, causing serious injuries. Распространив слух о том, что участникам этих демонстраций будет разрешено иммигрировать в Соединенные Штаты, организаторы демонстраций совершили ряд актов, обусловивших серьезные нарушения общественного порядка, и использовали опасные виды оружия для избиения сотрудников полиции, причинив тяжелые телесные повреждения.
Больше примеров...
По слухам (примеров 10)
The rumour was they had an affair, and she tried to break it off. По слухам, у них был роман, и она хотела порвать с ним.
Expelled from the only life he had ever known, rumour had it that Gabriel Cochrane took with him only two things. Лишенный всего, чем он жил, Габриэль Кокрэйн, по слухам, взял с собой только две вещи:
Rumour is, he got into town last night. По слухам прибыл в город вчера.
Rumour was they'd disappeared to America. По слухам, они отправились в Америку.
And by rumour or personal knowledge, those girls know that the school principal or local policeman might, themselves, have taken their cut out of those payments. По слухам или из своего личного опыта эти девочки знают, что директор школы или участковый полицейский, возможно, получили из этой компенсации свою долю.
Больше примеров...