| That low background rumble is the sound of paper shredders on the third floor. | Этот низкий фоновый грохот - звук шредеров на третьем этаже. |
| I got tired of the rumble of the train. | Надоел мне грохот поезда. |
| I thought I was showing up for a rumble in the jungle. | Я думал, что здесь будет лишь грохот выстрелов. |
| Rumble rumble, rattle will never die! | Грохот грохот, треск треск... Это никогда не умрет! |
| Rumble rumble, rattle is the reason why? | Грохот грохот, треск треск... Кто причина этому? |
| You hear a distant rumble... Initiated by FRLinux, some of the translators busy hacking away at portions of the Gentoo website, including this newsletter, have started an initiative to internationalize the Gentoo website itself. | Вы слышите отдаленный рокот... вызванный FRLinux, некоторые переводчики заняты тем, что делят сайт Gentoo по частям, включая этот бюллетень, реализуя план локализации сайта Gentoo. |
| A "let's go" soft rumble is emitted by the matriarch to signal to the other herd members that it is time to move to another spot. | Тихий рокот слонихи - матриарха стада может означать сигнал «идём», предназначенный остальным особям, так как пришло время перебраться на новую точку. |
| (ENGINES RUMBLE TO A STOP) | [рокот моторов, затихают] |
| It was like a rumble coming through the floor So go back to bed | Как будто какой-то рокот под полом. |
| Rumble is already celebrating his victory, when Queen Clarion announces that the garden fairies are the winners. | Они приходят к финишу, где Рокот уже празднует успех, но Королева Кларион объявляет, что победили феи садов. |
| Ladies and gents, I'm sure you can all hear that rumble in the air. | Дамы и господа, думаю, вы уже слышите этот гул в небе. |
| Overthrown streams of water from height of several meters, a rumble of water and foamy sparks scattering in the different parties(sides) are still that show. | Низвергающиеся потоки воды с высоты нескольких метров, гул воды и разлетающиеся в разные стороны пенные брызги - это еще то зрелище. |
| A selection of audio-tales in which each project introduces the listener to its own sound world he's living in: mystical stories, isolationism, altered states of consciousness, space landscapes, monotonous technogenic rumble, guitar passages and much more... | Подборка аудио-сказок, в котором каждый проект знакомит слушателя со своим уникальным звуковым миром, в котором он живёт: мистические истории, изоляционизм, изменённые состояния сознания, космические ландшафты, монотонный техногенный гул, гитарные переливы и многое многое другое... |
| Drone, howling, rumble, scraps of speech samples - it all boiling in waves of reverberations, slightly comes up over the Earth and takes the listener away to the open space, where of no doubt, there is what to think about. | Гул, электронные бурления и завывания, грохот, обрывки речевых семплов - все сваривается в волнах ревербераций, постепенно поднимается над Землей и уносит слушателя в открытый космос, где, конечно же, будет о чем подумать. |
| They say that this exhaust, in this car, makes a sound that ranges from, the heavy rumble of a stormy night, through the trumpeting of mighty elephants, to the roar of a raging lion. | Они говорят, что выхлоп, в этом автомобиле, колеблется от "тяжелого громыхания в штормовую ночь, через гул могучих слонов, и до рёва свирепого льва" |
| Weapon-based racing games include games such as Full Auto, Rumble Racing, and Blur. | Примерами гоночных игр с оружием являются Full Auto, Rumble Racing и Blur. |
| School Rumble has been the basis of two light novels and four guidebooks. | Сюжет School Rumble стал основой для двух романов лайт-новел и четырёх справочников. |
| Jin Kobayashi began writing School Rumble, his debut work, in 2002. | Дзин Кобаяси начал создание своего первого произведения School Rumble в 2002 году. |
| Proponents believe School Rumble would have more quickly received an English license had fansubs been allowed to circulate more freely, generating viewer interest. | Сторонники считали, что сериал School Rumble способен гораздо быстрее получить английскую лицензию и привлечь внимание широкой публики в том случае, если любительские переводы будут дозволены. |
| School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. | Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films. |
| Rumble, I have something to tell you | Рамбл, я должен тебе кое-что сказать |
| So you call it a Rumble Ball? | Значит ты называешь их Рамбл Болл? |
| With Rumble around Robbie will be so scared I won't even need to fight him | Если Рамбл будет рядом, то Робби будет слишком напуган и мне не придется драться! |
| Michael Rumble, Home Office | Майкл Рамбл, Министерство внутренних дел |
| HORN POINT! Behold the power of the Rumble Ball! | Что, узрела мощь Рамбл Болла? |