And this ruble begins to muddle my brains, too. |
Так этот рубль и мне начинает мозги кособочить. |
Already before their release, the pre-revolutionary gold ruble became the basis for financial calculations in the RSFSR, and in 1922 it was legalized as a payment instrument. |
Уже до их выпуска дореволюционный золотой рубль стал основой финансовых расчётов в РСФСР, и в 1922 году он был легализован как платёжное средство. |
In the case of some neighbouring countries, for example, on the basis of data we have obtained, an investment of one ruble in the production of opium poppies yields an income of 1,242 rubles. |
К примеру, в некоторых из соседних стран, согласно полученным нами данным, каждый вложенный в производство опиумного мака рубль приносит 1242 рубля дохода. |
Just try and steal at least a ruble! |
Попробуй, стяни только рубль! |
The government was also too slow in depreciating the ruble. |
Правительство также слишком медленно обесценивало рубль. |