| Ahh. In pursuit of the bartender from Rousseau's, I see. |
Аах, Преследуешь бармена из Руссо. |
| Issued by Judge Rousseau, instructions to search your home and take you in for questioning. |
Комиссар, судья Руссо подписал ордер и дал распоряжение произвести у вас обыск. |
| Rousseau's ideas also had great influence in Germany, especially on German Philanthropism, a movement concerned with reforming both education and literature for children. |
Идеи Руссо нашли поддержку в немецкой среде филантропистов, желавших преобразования образования и детской литературы. |
| Large sections of the Rights of Woman respond vitriolically to conduct book writers such as James Fordyce and John Gregory and educational philosophers such as Jean-Jacques Rousseau, who wanted to deny women an education. |
Большая часть «Прав женщины» посвящена полемике с авторами книг по поведению (Джеймсом Фордайсом и Джоном Грегори) и философами (в том числе с Жан-Жаком Руссо), которые считали, что женщинам образование необязательно. |
| Apart from works by, among others, Cézanne, Picasso, Rousseau, Mondrian, Klee, Ernst, Matisse, Newman, Bacon, Dubuffet, Baselitz, the collection also has a selection of objets d'art from Africa, Alaska and Oceania. |
Наряду с произведениями Сезанна, Пикассо, Руссо, Мондриана, Клее, Эрнста, Матисса, Ньюмена, Бэкона, Дюбюффе, Базелица и других, в коллекции представлены некоторые избранные произведения мастеров Африки, Аляски и Океании. |