| No rounding of intermediate values leading to the final brake specific emission result is permissible. |
Округление промежуточных значений, используемых для расчета окончательного результата удельных выбросов в режиме торможения, не допускается. |
| However, some users expressed a feeling that the rounding of numbers was a kind of manipulation of data and pressed for the publication of the un-rounded figure. |
Однако некоторые пользователи высказывали мнение о том, что округление цифр является своего рода манипулированием данными, и настаивали на публикации неокругленных данных. |
| The rounding of numbers was interpreted as if the national accountants wanted to show a rosier picture of the economy. |
Округление цифр было истолковано как желание составителей национальных счетов представить состояние экономики в розовых тонах. |
| On a discrete grid, the non-maximum suppression stage can be implemented by estimating the gradient direction using first-order derivatives, then rounding off the gradient direction to multiples of 45 degrees, and finally comparing the values of the gradient magnitude in the estimated gradient direction. |
На дискретной сетке этап подавления немаксимумов может быть реализован с помощью оценки направления градиента, используя первые производные, округление направления на значения с шагом 45 градусов и, наконец, сравнении значений градиента в полученном направлении градиента. |
| In most situations, rounding to the second significant figure should be sufficient. There will be occasions, however, where rounding to the first significant figure may be necessary in order to convey properly the uncertainties in estimation. |
В большинстве ситуаций вполне достаточно округления до второй значащей цифры; вместе с тем могут возникнуть такие случаи, когда может стать необходимым округление до первой значащей цифры с целью надлежащего учета неопределенностей при проведении оценки. |