However, some users expressed a feeling that the rounding of numbers was a kind of manipulation of data and pressed for the publication of the un-rounded figure. |
Однако некоторые пользователи высказывали мнение о том, что округление цифр является своего рода манипулированием данными, и настаивали на публикации неокругленных данных. |
Understanding that, as a result of the low ozone-depletion potential of hydrochlorofluorocarbons, rounding to one decimal place could result in the continued use of a substantial amount of those substances, |
понимая, что вследствие низкой озоноразрушающей способности гидрохлорфторуглеродов округление до одного десятичного знака может привести к дальнейшему использованию значительного количества этих веществ, |
The following example illustrates how randomized rounding can be used to design an approximation algorithm for the Set Cover problem. |
Следующий пример показывает, как можно использовать случайное округление для создания аппроксимационого алгоритма для задачи о покрытии множества. |
The rounding of numbers was interpreted as if the national accountants wanted to show a rosier picture of the economy. |
Округление цифр было истолковано как желание составителей национальных счетов представить состояние экономики в розовых тонах. |
In most situations, rounding to the second significant figure should be sufficient. There will be occasions, however, where rounding to the first significant figure may be necessary in order to convey properly the uncertainties in estimation. |
В большинстве ситуаций вполне достаточно округления до второй значащей цифры; вместе с тем могут возникнуть такие случаи, когда может стать необходимым округление до первой значащей цифры с целью надлежащего учета неопределенностей при проведении оценки. |