I've brought you back your rosary. | Я вернулась отдать тебе твои чётки. |
A rosary of pearls and beads with a metal cross. | Чётки из жемчуга и бусин с металлическим крестом. |
I tied her rosary to the baby as the mother's keepsake. | Я дала ребёнку на память чётки матери. |
Dolly, get on the phone and find out which wrist he wore his rosary on. | Долли - на телефон, выясни, на какой руке он носил чётки. |
Sevda, bring me my rosary. | Севда, подай мои чётки. |
The only arms which will remain for you will be the Rosary and the Sign left by My Son. | Единственным оружием, которое останется для вас, будут Розарий и знамение, оставленное моим Сыном. |
Macoy organized the current system of Chapters, and modified Dr. Morris' Rosary into a Ritual. | Макой организовал существующую систему деления ордена на капитулы, а также внёс изменения в Розарий Морриса и в ритуал. |
Say the rosary one dozen times for the repose of his eternal soul. | Прочтите розарий дюжину раз за упокой его бессмертной души. |
In 2008 forged pavilion was established in the park and rosary with variety of roses was made. | В 2008 году в парке были установлены кованые беседки и разбит розарий с розами разных сортов. |
Some theologians in South America were excited because a little girl in Chile sliced a tomato and the inside flesh had actually formed a perfect rosary. | Теологи в Южной Америке были потрясены, потому что одна маленькая девочка в Чили разрезала помидор, и его сердцевина была такой же формы, как Розарий(чётки). |
I thought you'd have a rosary. | Я думал, что ты будешь с четками. |
that he had a rosary on him. | что у него был молитвенник с четками. |
I said the rosary! | Читал молитвы с четками. |
After we have some ice cream... we'll pray the Rosary... with the girls from Church. | После мороженого... помолимся Богоматери... с девочками из церкви. |
Local shepherds who grazed their flocks nearby during the winter would often meet here to pray the Rosary. | Местные пастухи, которые зимой пасли стада неподалеку, часто встречались здесь, чтобы помолиться перед образом Богоматери. |
In 1920 he painted the image of Our Lady on the vaulted ceiling of the choir in the Basilica of the Rosary in Lourdes. | В 1920 году он написал образ Богоматери на сводчатом потолке хора в базилике Святого Розария в Лурде. |
Nueva Pompeya was given its name by the faithful of the Virgin of the Rosary of Pompeya, raised in 1900 by Capuchin monks. | Район был назван в честь церкви, посвященной Богоматери Розарии Помпеи, построенной в 1900 году монахами-капуцинами. |
One states that the name was derived from "Nuestra Señora", the name given to the territory when Diego de Guzmán crossed the Yaqui River on 7 October, the day of Nuestra Señora del Rosario (Our Lady of the Rosary). | Одна из них гласит, что название происходит от испанского Nuestra Señora (Богоматерь), так как конкистадор Д. де Гусман пересёк реку Яки в день Богоматери дель Росарио, который приходился на 7 октября. |
Let's say the rosary, children begin to fall asleep. | Давайте помолимся, чтобы дети захотели спать. |
Imagine reciting a rosary for the enemy! | Это было бы так прекрасно, если мы помолимся и за врагов. |
Tonight, we say the rosary for the living and for life itself. | Сегодня мы помолимся на четках за выживших и за саму жизнь. |
After we have some ice cream... we'll pray the Rosary... with the girls from Church. | После мороженого... помолимся Богоматери... с девочками из церкви. |
Let's say the rosary. | Будим читать молитвы по четкам. |
I'm not saying the rosary, Carlitos. | Я не читаю молитвы по четкам, Карлитос. |
! A rosary group? | Кружок молящихся по четкам? |
We'll meet at two o'clock by the Basilica of the Rosary, for the photograph. | Встречаемся в два часа перед базиликой Розер, чтобы сфотографироваться. |
So I would like to see you all tomorrow after breakfast by the Basilica of the Rosary. | Поэтому завтра после завтрака мы встретимся около базилики Розер. |