| They became the first African team to win a World Cup game, defeating Mexico 3-1 in Rosario. | Они стали первой африканской командой, которая выиграла матч на чемпионатах мира, победив Мексику 3:1 в Росарио. |
| Mr. RIVERO ROSARIO (Cuba), after hearing Mr. Teehan's statement, said that the Committee had often been hindered by a lack of sufficient information on the desires of the peoples in the Non-Self-Governing Territories. | Г-н РИВЕРО РОСАРИО (Куба), заслушав выступление г-на Тихана, отмечает, что Комитет зачастую страдает от отсутствия необходимой информации об устремлениях народа несамоуправляющихся территорий. |
| Four other cities, Rosario (Argentina), Cobija (Bolivia), El Alto (Bolivia) and Cartagena (Colombia) also started their assessment processes in 2006. | Еще четыре города: Росарио (Аргентина), Кобиха (Боливия), Эль-Альто (Боливия) и Картахена (Колумбия) также начали процессы оценки в 2006 году. |
| Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): The delegation of Cuba fully shares the humanitarian concerns regarding the irresponsible and random use of mines and explosive devices throughout the world and is aware of its economic and social consequences. | Г-н Риверо Росарио (Куба) (говорит по-испански): Делегация Кубы полностью разделяет гуманитарную обеспокоенность в связи с безответственным и неизбирательным применением мин и взрывных устройств во всем мире и осознает его экономические и социальные последствия. |
| Another mandatory place for a courtesy call is the Motherland altar (Altar de la Patria), which contains the remains of national heroes Juan Pablo Duarte, Ramon Mella and Francisco del Rosario Sanchez. | Обязательное место для визита вежливости - Алтарь Отечества, в котором покоится прах национальных героев Хуана Пабло Дуарте, Рамона Мельи и Франциско дель Росарио Санчеса. |
| Mr. RIVERO ROSARIO (Cuba) said that, as so many documents had been submitted, his delegation had not been able to follow all of the Chairman's comments. | Г-н РИВЕРО РОСАРИО (Куба) говорит, что по причине большого объема представленной документации его делегация не смогла ознакомиться со всеми замечаниями Председателя. |
| Mr. del Rosario Ceballos (Dominican Republic) welcomed the contribution of United Nations peacekeeping operations to the maintenance of international peace and security, and expressed confidence in the ability of peacekeeping personnel to face emerging challenges. | Г-н дель Росарио Себальос (Доминиканская Республика) выражает признательность за вклад миротворческих операций Организации Объединенных Наций в поддержание международного мира и безопасности и говорит, что уверен в способности миротворческого персонала решить возникающие трудности. |
| Mr. Del Rosario Ceballos (Dominican Republic) (spoke in Spanish): On behalf of my delegation, I should like to thank the President of the General Assembly for having convened this important plenary meeting of the General Assembly. | Г-н дель Росарио Себальос (Доминиканская Республика) (говорит по-испански): Мне хотелось бы от имени своей делегации поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за организацию этого важного пленарного заседания Генеральной Ассамблеи. |
| Mrs. Deisy del Rosario Matos | Г-жа Дейси дель Росарио Матос |
| The Encarnación and Rosario wasted no time and chased the enemy, knowing that Manila laid defenseless, with no ships to protect itself and all its artillery totally removed for use of the two galleons. | Энкарнасьон и Росарио, не теряя времени, начали преследование врага, зная, что Манила беззащитна - вся артиллерия городских укреплений была перегружена на галеоны. |
| In 1995, Roger Clinton unsuccessfully lobbied officials for parole for Rosario Gambino. | В 1995 году Роджер Клинтон безуспешно лоббировал чиновников условно-досрочно освободить Розарио Гамбино. |
| She proposed that the Chairperson should contact Ms. Rosario Green, the Assistant Secretary-General designated to assist the Secretary-General in the system-wide follow-up to the Fourth World Conference on Women in order to inform her about the Committee's concerns in that regard. | Она предлагает, чтобы Председатель связался с помощницей Генерального секретаря, г-жой Розарио Грин, в обязанность которой входит оказание Генеральному секретарю содействия в осуществлении общесистемных последующих мероприятий по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин, и информировал ее о мнениях членов Комитета по этому вопросу. |
| Eddie "Collarbone" Rosario. | Эдди "Ключица" Розарио. |
| De Rosario continued his goal scoring for with two goals in the opening stage of 2014 FIFA World Cup qualification, one came against Saint Lucia in early September and the other against Saint Kitts and Nevis in mid November. | Де Розарио продолжил забивать за сборную, отметившись двумя мячами с пенальти в открытии этапа квалификации к чемпионату мира 2014, один - в матче против Сент-Люсии в начале сентября, другой - в игре с Сент-Китс и Невис в середине ноября. |
| De Rosario was again honoured with the Player of the Week award on week 10 of the MLS season, for his two-goal performance against his former team the San Jose Earthquakes. | Де Розарио был вновь удостоен звания игрока недели в десятом туре сезона MLS за дубль в матче против своей бывшей команды «Сан-Хосе». |
| Rosario Vargas from the third district, a leader you can depend on? | Розарию Варгас из третьего округа, лидера, на которого можно положиться? |
| Let me just ask you about rosario. | Позволь спросить про Розарию. |
| In the capital, he fell in love with an eleven-year-old girl, Rosario Emelina Murillo, whom he wanted to marry. | Также в этом городе он влюбился в одиннадцатилетнюю девочку Розарию Эмелину Мурильо, на которой планировал в будущем жениться. |
| The song used in that scene is a merengue: Pecadora by Los Hermanos Rosario. | В этой сцене используется меренге «Pecadora» «Братьев Росарио» (Los Hermanos Rosario). |
| At Puerto Madero Dock 2 (between Azucena Villaflor and Rosario Vera Peñaloza - teacher and La Rioja educator) buildings belonging to the Universidad Católica Argentina stand successively to the west, and the Faena Hotel+Universe is located to the east of Dock 2. | В Пуэрто-Мадеро-док-2 (Dock-2, Azucena Villaflor и Rosario Vera Peñaloza) здания, принадлежащие Католическому университету Аргентины, стоят последовательно на запад, и Faena Hotel расположен к востоку от Dock-2. |
| Raquel Morell (Spanish pronunciation: born Raquel del Rosario Ruiz Morell on February 4, 1959 in Morelia, Michoacán, Mexico) is a Mexican actress who appeared in many telenovelas. | Ракель Морель (исп. Raquel del Rosario Ruiz Morell) (4 февраля 1959, Морелия, Мичоакан, Мексика) - известная мексиканская актриса. |
| It is during that period that Rosario Cricket Club changed its name to "Rosario Athletic Club". | Через некоторое время Крикетный клуб Росарио (англ. Rosario Cricket Club) стал Атлетическим клубом (англ. Rosario Athletic Club). |
| Salvador Silvestre del Rosario Jovellanos Guanes (December 31, 1833 - February 11, 1881) was a Paraguayan politician. | Сальвадор Сильвестер дель Росарио Ховельянос Гванес (исп. Salvador Silvester del Rosario Jovellanos Guanes, 31 декабря 1833 - 11 февраля 1881) - парагвайский политик и государственный деятель, президент Парагвая. |