The Adam brothers aimed to simplify the rococo and baroque styles which had been fashionable in the preceding decades, to bring what they felt to be a lighter and more elegant feel to Georgian houses. |
Братья Адам стремились упростить стили рококо и барокко, которые были модными в предшествующие десятилетия, чтобы привнести в георгианские дома то, что они чувствовали более лёгким и элегантным. |
Multiple architectural styles were enriched in the fusion of the construction of the National Theatre including: Versailles Style, Rococo, Romanticism, and Art Nouveau, with regional touches. |
Несколько архитектурных стилей были обогащены в слиянии строительства Национального театра в том числе: Версальский стиль, рококо, романтизм и модерн, а также в региональном стиле. |
He refused to imitate the grandiose achievements of Rastrelli and introduced the Rococo style into the architecture of the court. |
Он отказался от грандиозности растреллиевских начинаний и привнёс в придворное зодчество элементы камерного стиля рококо. |
Nevertheless, the Rococo style remained very much popular in Italy until the Napoleonic regimes, which brought a new archaeological classicism, embraced as a political statement by young, progressive, urban Italians with republican leanings. |
Тем не менее, стиль рококо оставался очень популярным в Италии до Наполеоновских режимов, которые принесли новый археологический классицизм, принятый в качестве политического заявления молодыми, прогрессивными, городскими итальянцами с республиканскими наклонностями. |
A return to more classical architectural forms as a reaction to the Rococo style can be detected in some European architecture of the earlier 18th century, most vividly represented in the Palladian architecture of Georgian Britain and Ireland. |
Возвращение к более классическим архитектурным формам как реакция на стиль рококо можно обнаружить в некоторой европейской архитектуре начала XVIII века, наиболее ярко представленной в палладианской архитектуре георгианской Великобритании и Ирландии. |