| It was designed by the court architect Kayserili Mehmed Ağa in the rococo architectural style of Ottoman Tulip Period (1703-1757). |
Фонтан был воздвигнут по проекту придворного архитектора Кайсерили Мехмед-аги в архитектурном стиле османское рококо, характерного для Эпохи тюльпанов (1703-1757). |
| With this new construction the nephew and successor of Frederick the Great dissociated himself from his childless uncle, whom he disliked and who favored earlier Baroque and Rococo forms. |
Поселившись в этом здании, племянник и наследник бездетного Фридриха II стремился отдалиться как пространственно, так и архитектурно от своего не слишком любимого дяди, предпочитавшего барокко и рококо. |
| Schönbrunn palace was built in 1696 by Johann Bernhard Fischer von Erlach for Emperor Leopold I; empress Maria Theresa of Austria ordered the palace restyled in Rococo. |
Дворец Шенбрунн был построен в 1696 году Иоганном Бернхард Фишер фон Эрлах для императора Леопольда I, императрицы Австрии Мария Терезия упорядочила рестайлинг дворца в стиле рококо. |
| The palace, commissioned by Jan Fryderyk Sapieha, Chancellor of the Grand Duchy of Lithuania, was built in Rococo style in 1731-1746 by Johann Sigmund Deybel. |
Дворец был построен по заказу Яна Фредерика Сапеги, канцлера великого литовского, в стиле рококо в 1731-1746 годах архитектором Иоганном Зигмундом Дейбелем. |
| Blind Man's Bluff (Spanish: La gallina ciega) is one of the Rococo oil-on-linen cartoons produced by the Spanish artist Francisco de Goya for tapestries for the Royal Palace of El Pardo. |
«Жмурки» (исп. La gallina ciega) - один из картонов для шпалер в стиле рококо, написанных испанским художником Франсиско Гойей для гобелена в спальне инфантов в королевском дворце Эль-Пардо. |