A football enthusiast, Roca was at the time the Argentine ambassador in Brazil and felt matches between both countries would create a healthy rivalry and help the sport to develop. | После президентского поста Рока был послом в Бразилии и считал, что матчи между сборными командами создадут здоровую конкуренцию и помогут развитию футбола в этих странах. |
Among the best-known are those of his childhood friend, Dr.Pedro Lagleyze (1855-1916), a prominent ophthalmologist, and one of his patients, President Julio Argentino Roca. | Среди наиболее известных - портрет его друга детства, доктора Педро Лаглиза (1855-1916), выдающегося офтальмолога и одного из его пациентов, президента Хулио Архентино Рока. |
Mr. Roca Rey (Peru), speaking on behalf of the Group of 77 and China, commended the consistent efforts of UNIDO to promote sustainable development through global and regional forums and technical cooperation projects. | Г-н Рока Рей (Перу), выступая от имени Группы 77 и Китая, высоко оценивает последовательные усилия ЮНИДО в области содействия устойчивому развитию посредством проведения глобальных и региональных форумов и осуществления проектов в области технического сотрудничества. |
Pigat, Garibaldi, Roca... | Пигат, Гарибальди, Рока. |
The Appeals Chamber composition was changed on 6 August 2003, with Judges Schomburg and Weinberg de Roca replacing Judges Jorda and Hunt. | Состав Апелляционной камеры, Жорда, Шахабуддин, Хант и Гюней) был изменен 6 августа 2003 года посредством замены судьями Шомбургом и Вайнберг де Рока судей Жорды и Ханта. |
ROCA maintains regular contacts with the Ombudsman Institution with the aim of highlighting and discussing key human rights developments in the country. | РОЦА поддерживает регулярные контакты с институтом Омбудсмена в целях широкого освещения и обсуждения главных событий в области защиты прав человека в стране. |
In December 2011, ROCA organized a workshop for government officials and NGO representatives on individual communications to United Nations human rights mechanisms. | В декабре 2011 года РОЦА организовало рабочее совещание для сотрудников государственных органов и представителей НПО по индивидуальным сообщениям в правозащитные механизмы Организации Объединенных Наций. |
ROCA has welcomed the decrees and continues to urge their full implementation by the authorities to ensure where appropriate that perpetrators of torture are prosecuted. | РОЦА приветствовало эти постановления и по-прежнему настоятельно рекомендует властям полностью их исполнять в целях привлечения к ответственности в надлежащих случаях лиц, виновных в применении пыток. |
A seminar for CSJ took place from 2-5 November 2011, co-organized by ROCA and international partners. Five international experts provided their expertise on applicable international standards and national best practices concerning the selection of judges. | 2-5 ноября 2011 года при участии РОЦА и международных партнеров для СОС был организован учебный семинар, в ходе которого пять международных экспертов рассказали о применимых международных нормах и наиболее эффективных системах в области отбора судей в других странах. |
ROCA specifically contributed to the discussions with expert advice and distributed materials on United Nations standards concerning the rights of national minorities. | РОЦА внесло свой вклад в состоявшиеся дискуссии, поделившись с участниками имеющейся у него информацией и широко распространив материалы о стандартах Организации Объединенных Наций, касающихся прав национальных меньшинств. |
He has had a Christmas hit with his song "Hvítir skór" in collaboration with Blaz Roca. | У Аусгейра был рождественский хит с песней «Hvítir skór» в сотрудничестве с Blaz Roca. |
It connects with the PreMetro E2 at its General Salvio terminus, with Underground Line H at Inclán and Line C's Constitución terminus where it also connects to the General Roca Railway. | Маршрут соединяется с PreMetro E2, а также с линией метро H на станции Инклан и линией метро C на станции Конститусьон, где он также соединяется с железной дорогой Ferrocarril General Roca. |
In 1992, Kusama started boxing at Gleason's Gym in Brooklyn, training with Hector Roca. | В 1992 г. Кусама начала заниматься боксом в спортзале en:Gleason's Gym в Бруклине с тренером Гектором Рока (Hector Roca). |
The Roca Cup (in Spanish: Copa Julio Argentino Roca) was a football competition contested between Argentina and Brazil national teams from 1914 to 1976 on irregular basis. | Кубок Рока (англ. Roca Cup) - соревнование, проходившее между сборной Аргентины и сборной Бразилии по футболу на нерегулярной основе с 1914 по 1976 годы и возобновлённое с 2011. |
Our cast iron bathtubs and metal bathtubs are from world leaders such as Porsher, Jacob Delafon, Odoksan, Estap, BLB, Roca, and Jika. | Чугунные и металлические ванны мировых лидеров Porsher, Jacob Delafon, Roca, Odoksan, BLB, Jika. |