As waves in water or wind pass over sand, they create patterns of ripples. | Когда волны в воде или воздухе сталкиваются с песком, они создают рябь. |
The classical Doppler analysis deals with waves that are propagating in a medium, such as sound waves or water ripples, and which are transmitted between sources and receivers that are moving towards or away from each other. | Классический допплеровский анализ имеет дело с волнами, распространяющимися в среде, такими как звуковые волны или рябь воды, и которые передаются между источниками и приемниками, когда они движутся в направлении или друг от друга. |
In this increasingly interdependent world of ours, ripples emanating from one part will ultimately reach out to touch the shores of others. | В нашем все более взаимозависимом мире рябь с одного берега в конечном итоге достигает других берегов. |
A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь. |
Anything that we do spreads ripples. | Все, что мы делаем, оставляет след, как рябь на воде. |
The A-bomb brought on so many tragedies that spread like ripples. | Бомба принесла столько трагедий, распространившихся, как волны. |
Often, the ripples from a political event reach across the Pacific region. | Зачастую волны того или иного политического события прокатываются по всему Тихоокеанскому региону. |
Funny, isn't it - the ripples of your actions? | Забавно, правда - как расходятся волны от твоих действий? |
Ripples have spread widely from the economic upheavals of East Asia and Russia. | Широко разошлись волны от экономических потрясений в Восточной Азии и России. |
Remember: The time between each of those ripples is only a few trillionths of a second. | Посмотрите на волны под крышечкой: они направлены от нас. |
An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed. | Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы. |
What you're seeing around the world are ripples and aftershocks. | Что вы видите по всему миру - это как круги по воде, толчки после землетрясения. |
You drop a pebble into a pond, And the ripples radiate outwards, Touching and affecting everything. | Ты бросаешь камень в воду, и от него расходятся круги, у каждого действия есть последствия. |
And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table, the ripples spread out and the fish run away. | И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает. |
First, the ripples spread out from a point on the water's surface. | Сначала по воде разойдутся круги, а потом я брошу камень в пруд. |
Well, this painting here, I wanted to do something very simple, a simple, iconic image of two ripples interfering. | Этой картиной я намеревался создать что-то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний. |
TS: Well, this painting here, I wanted to do something very simple, a simple, iconic image of two ripples interfering. | ТШ: Этой картиной я намеревался создать что-то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний. |
It was Baker who mapped all main fields of giant current ripples known today in America, and it was he who made first attempts to gain chief hydraulic characteristics of the Missoula floods according to the multiple measurements of paired parameters of diluvial dunes and their mechanical composition. | Именно В. Р. Бейкер закартировал все основные известные сегодня в Америке поля гигантских знаков ряби, и именно он первым сделал попытку по множественным измерениям парных параметров дилювиальных дюн и по их механическому составу получить главные гидравлические характеристики мизульских потопов. |
Thus, it is this scientist's name that we should associate with the discovery and correct genetic interpretation of the relief of giant current ripples. | Однако с именем именно этого исследователя учёные связывают открытие и верное генетическое объяснение рельефа гигантских знаков ряби. |