| The ripples formed by dropping a small object into still water naturally form an expanding system of concentric circles. | Рябь, образованная падением маленьких объектов в спокойную воду, образует систему концентрических окружностей. |
| In terms of working within the Arrowverse, Klemmer said that the death of Laurel Lance on Arrow would resonate into Season 2... something that happens on Arrow can create ripples that appear on our show in a huge way. | Что касается Вселенной Стрелы, Клеммер раскрыл, что смерть Лорел Лэнс «во втором сезоне вызовет резонанс... начиная с чего-то, что произойдёт в "Стреле" оно может создать рябь, которая дойдёт до нашего шоу огромной волной. |
| It's OK to make ripples, but not tidal waves. | Можно пускать рябь по воде, но не цунами. |
| Ripples into tidal waves... until everybody dies. | Рябь превратится в цунами и все погибнут. |
| It set in motion the ripples that weaken the very fabric | Которая вызывает рябь, которая ослабляет саму ткань |
| Often, the ripples from a political event reach across the Pacific region. | Зачастую волны того или иного политического события прокатываются по всему Тихоокеанскому региону. |
| We've seen places where water soaked the rocks beneath the surface, we've seen places where water came to surface and flowed, over the martian surface creating little ripples that are still preserved in the rocks billions of years later. | мы видели места, где вода точила скалы под землей, Места где вода затопляла поверхность и возникали волны, Следы которых через миллиарды лет все еще видны на скалах. |
| You see ripples going through the flesh. | Видеть как по телу проходят волны. |
| Ripples have spread widely from the economic upheavals of East Asia and Russia. | Широко разошлись волны от экономических потрясений в Восточной Азии и России. |
| 'The ripples would spread far and wide. ' | Волны распространились далеко и широко. |
| A stationary train sends out sound waves in perfect circles like the ripples on a pond. | Неподвижный поезд распространяет звуковые волны идеальными кругами, как круги на воде. |
| An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed. | Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы. |
| You drop a pebble in a pond, you get ripples. | Если бросишь в пруд камещек, пойдут круги. |
| And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table, the ripples spread out and the fish run away. | И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает. |
| The water ripples in evidence. | Как доказательство тому - круги по воде. |
| Well, this painting here, I wanted to do something very simple, a simple, iconic image of two ripples interfering. | Этой картиной я намеревался создать что-то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний. |
| TS: Well, this painting here, I wanted to do something very simple, a simple, iconic image of two ripples interfering. | ТШ: Этой картиной я намеревался создать что-то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний. |
| It was Baker who mapped all main fields of giant current ripples known today in America, and it was he who made first attempts to gain chief hydraulic characteristics of the Missoula floods according to the multiple measurements of paired parameters of diluvial dunes and their mechanical composition. | Именно В. Р. Бейкер закартировал все основные известные сегодня в Америке поля гигантских знаков ряби, и именно он первым сделал попытку по множественным измерениям парных параметров дилювиальных дюн и по их механическому составу получить главные гидравлические характеристики мизульских потопов. |
| Thus, it is this scientist's name that we should associate with the discovery and correct genetic interpretation of the relief of giant current ripples. | Однако с именем именно этого исследователя учёные связывают открытие и верное генетическое объяснение рельефа гигантских знаков ряби. |