| Branson, you'll be taking Lady Sybil to Ripon tomorrow. | Брэнсон, завтра вы отвезете леди Сибил в Рипон. |
| I'm going into Ripon this afternoon to get some things for Lady Mary. | Днем я пойду в Рипон, купить пару вещей для леди Мэри. |
| Ripon is a city located in San Joaquin County, California. | Рипон - город, расположенный в округе Сан-Хоакин, Калифорния. |
| On succeeding to the earldom of de Grey Lord Ripon styled himself "Earl de Grey and Ripon". | Лорд Рипон именовал себя «графом де Грей и Рипон». |
| But we could run into Ripon and find some tails. | Но мы могли бы съездить в Рипон и прикупить костюм. |
| He is, but he's trying for a scholarship to Ripon Grammar. | Да, но хочет получить стипендию в Рипоне. |
| Why is she seeing her in Ripon? | А почему она встречается с ней в Рипоне? |
| Would you find a synagogue in Ripon? | А в Рипоне синагогу не найти. |
| I'm happy to tell you that most things you can buy in Ripon are also available in London. | Могу вас обрадовать: большую часть того, что продается в Рипоне можно купить и в Лондоне. |
| Then there's a Ripon number. | Указан номер в Рипоне. |
| Eardwine's family is associated with Ripon, Offa and Ceolwulf with Lindisfarne, and Hexham appears to have supported kings and noblemen opposed by the Lindisfarne community. | Семья Эрнвина была связана с Рипоном, Оффы и Кеолвулфа - с Линдисфарном, а Хексем, судя по всему, поддерживал королей и дворян против сообщества Линдисфарна. |
| The main roads through the town are the A61, connecting Harrogate to Leeds and Ripon, and the A59, connecting the town to York and Skipton. | Через город проходят дороги A1, A61, соединяя Харрогейт с Лидсом и Рипоном, и А59, соединяющей город с Йорком и Скиптоном. |
| Yes, it's quite local - Rothley Manor near Ripon. | Да, и поблизости - в поместье Ротли, рядом с Рипоном. |
| Anna, Lady Sybil's back from Ripon. | Анна, леди Сибил вернулась из Рипона. |
| The town grew around the Abbey of Echternach, which was founded in 698 by St Willibrord, an English monk from Ripon, Northumbria (in present-day North Yorkshire, England), who became the first bishop of Utrecht and worked to Christianize the Frisians. | Город вокруг стен Аббатства Эхтернах, основанного в 698 году Виллибрордом, английским монахом из Рипона, Нортумбрия (сейчас Северный Йоркшир, Англия), который стал первым священником города Утрехт и был христианским миссионером. |
| The Ripon building was named after Lord Ripon, Governor-General of British India and the Father of local self-government. | Здание было назван в честь лорда Рипона, генерал-губернатора Британской Индии и отца местного самоуправления. |